Sentence examples of "knock-off core" in English
Let's head south, knock off a gun store, light security.
На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
You'd rather chase the waves than get a real job, so you just knock off some, uh, unsuspecting haoles to make ends meet.
Лучше будешь гонять по волнам, чем искать настоящую работу, поэтому просто грабишь ничего не подозревающих приезжих, чтобы свести концы с концами.
Hey fellas, knock off all that high society crap and play some of this.
Эй парни, кончайте весь этот высокосветский отстой и сыграйте что-нибудь из этого.
We gotta knock off and go pick up Mom at the airport.
Нам нужно сделать перерыв и встретить Маму в аэропорту.
Like that narco cop you were too afraid to knock off.
Поскольку продажные копы слишком боятся замарать руки.
We can knock off, we can go take a long walk by the ocean.
Мы можем отдохнуть, можем прогуляться по берегу океана.
We'll knock off the weak and indigent along with the sick and dying.
Мы только начнём истреблять слабых и неимущих вместе с больными и умирающими.
It's because it's a lot harder for knock-off artists to knock off these designs because they can't knock off the logo.
Это всё для того, чтобы мастерам подделки было бы гораздо сложнее имитировать дизайн, так как имитировать логотип нельзя.
You better knock it off, cowboy, or you're gonna die with that look on your face.
Лучше прекрати, ковбой, Или так и умрешь с таким хмурым видом.
Ben is waiting for me outside of school because I'm going to tell him that I do not appreciate him calling over here to knock it off.
Бен ждет меня за школой, потому что я собираюсь ему сказать, что я не ценю то, что он дозванивается сюда, и чтобы сказать ему, чтобы отвалил.
We should knock it off and organise a proper search party in the morning.
Мы должны прекратить и должным образом организовать поиски утром.
If she doesn't knock it off, she's gonna end up bankrupt or living on the street.
В конечном итоге, если она не остепенится, то либо обанкротится, либо окажется на улице.
When people knock it off, everybody knows because they've put that look out on the runway, and it's a coherent aesthetic.
И если кто-то скопирует, всем это известно, потому что этот фэшн-лук уже выставлялся на подиум, а эстетика у него цельная.
Empirical models that try to quantify the impact of exchange rate changes suggest that without an aggressive monetary policy response, a 40 % euro appreciation would knock 2.5% off European growth.
Согласно эмпирическим моделям, просчитывающим возможное воздействие изменений в валютных курсах на экономику, при отсутствии решительной ответной реакции в области кредитно-денежной политики, 40% повышение курса евро будет стоить Европе 2.5% экономического роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert