Sentence examples of "laborers" in English
thousands of migrant construction laborers left stranded and penniless.
тысячи мигрантов, выполняющих неквалифицированные работы, выброшенных в нищету и безденежье.
In any given year, roughly 10 million such “laborers” existed.
Каждый год в Китае насчитывалось около 10 миллионов таких «трудящихся».
The unskilled laborers in the decimated tourist industry pine for foreigners to return.
Неквалифицированные работники разрушенной туристической отрасли мечтают о возвращении иностранцев.
Millions of surplus rural laborers migrated to cities where many can not find jobs.
Миллионы невостребованных сельских работников переехали в города, где многие не могут найти работу.
Roughly 70% of Swedes support free immigration of laborers – far higher than elsewhere in Europe.
Около 70% населения Швеции поддерживает свободную иммиграцию рабочей силы, что является гораздо более высоким показателем, чем в других странах Европы.
Are we so well-manned that we can afford to discard able young bodies and skilled laborers?
У нас что, в избытке людей, чтобы разбрасываться здоровыми работниками и мастерами?
Those who do not even make that grade will remain in a "home help corps" of unskilled laborers.
Те, кто не достиг даже этого, останутся в "корпусе поденщиков" неквалифицированной рабочей силы.
Indeed, China’s government has actually been encouraging rural laborers to move to cities to find better jobs.
Фактически, правительство Китая поощряет сельское работоспособное население переезжать в города с целью поиска лучшей работы.
Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do.
Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране.
Because China has long specialized in low-skill tasks, this is the kind of work that will be left for Chinese laborers.
Китай уже давно специализируется на выполнении задач, требующих низкой квалификации, и именно этот вид труда достанется в итоге китайским работникам.
The problem is compounded by the fact that women are also likely to have less income to hire laborers in the first place.
Проблема также усугубляется тем, что женщины, вероятно, в первую очередь, располагают меньшими средствами для найма работников.
Despite proving themselves to be among the best young engineers in the country, they were obliged to work as day laborers, janitors, and cooks.
Хотя они доказали, что принадлежат к числу лучших инженеров в стране, они были вынуждены заниматься поденной работой, нанимались уборщиками и поварами.
Poverty also induces husbands to work away from home as migrant laborers, creating an environment in which sex with multiple partners is more likely.
Бедность также заставляет мужей работать вдали от дома, создавая ситуацию, которая приводит к сексуальным отношениям с разными партнерами.
Even if the economy continues to grow at 8% per year, China might need 20-30 years to reallocate agricultural laborers and reach "full employment."
Даже если экономика продолжит расти на 8% в год, Китаю понадобится 20-30 лет, чтобы перераспределить сельскохозяйственные трудовые ресурсы и достигнуть "полной занятости".
Those without income such as housewives and students, as well as employees of small companies with less than five persons and daily laborers, are excluded from mandatory enrollment in the Plan.
Лица, не имеющие дохода, как, например, домашние хозяйки и студенты, а также служащие мелких компаний с менее чем пятью занятыми и поденщики освобождены от обязательного участия в плане.
The independent military-commercial empire, which benefits from preferential customs and exchange rates, no taxation, land-confiscation rights, and an army of almost-free laborers (conscripted soldiers), is another thorny issue.
Независимая военно-коммерческая империя, которая извлекает выгоды из льготных таможенных ставок и валютных курсов, отсутствия налогообложения, права на конфискацию земель и армии практически бесплатной рабочей силы (солдат-призывников), является еще одним острым вопросом.
These laborers, housewives, and others, some of whom live on the equivalent of $0.60-0.70 or less a day, are seldom given a place at the table to discuss policy.
Это работники, домохозяйки и другое население, которые иногда живут на $0,60-0,70 или даже меньше в день. Они редко получают место за столом политических обсуждений.
They are apparent in the growing army of child laborers picking vegetables in Lebanon’s Bekaa Valley or working at garment factories in Turkey, where a half-million refugees are out of school.
Они проявляются в растущей армии работающих детей, собирающих овощи в долине Бекаа, в Ливане, или работающих на швейных фабриках в Турции, где полмиллиона беженцев не посещает школу.
Based on the findings of the interim report of the Austrian Historians' Commission, we will seek prompt compensation for former forced laborers, and we expect the companies concerned also to recognize their responsibilities.
Для того, чтобы ускорить ход дел, я назначил специального представителя по вопросам рабского и принудительного труда при нацистском режиме.
About one million Haitians now live in the Dominican Republic, but only about 10% of the Haitian laborers in the country are there legally, a condition that invites their exploitation by greedy employers.
В настоящее время в Доминиканской Республике проживает примерно один миллион гаитян, но только 10% неквалифицированных работников в стране находятся там легально – и по этой причине у алчных работодателей имеется возможность их эксплуатации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert