Sentence examples of "land border" in English

<>
Translations: all36 сухопутная граница28 other translations8
And they share a lengthy land border. Их разделяет длинная граница.
In addition, MINUSTAH is currently assessing the need for specialized observation aircraft to conduct surveillance and patrolling operations in the generally inaccessible land border and coastal areas. Кроме того, МООНСГ производит сейчас оценку необходимости использования специализированных авиационных средств наблюдения для проведения рекогносцировки местности и осуществления патрулирования в труднодоступных пограничных районах суши и в прибрежных районах.
Both countries are also striving to meet the target for delineation of the land border by 30 June, but it will require substantial effort on both sides to achieve that target date. Обе страны стараются также выдержать предусмотренные для разграничения границ сроки и завершить эту работу к 30 июня, но для того, чтобы выдержать эти сроки, потребуются существенные усилия с обеих сторон.
In addition, UNODC facilitated on-site training on search techniques and risk profiling for land border control operations (which involve searching passengers, vehicles, luggage and cargo), held at Imam-Nazar in May 2008. Кроме того, ЮНОДК оказало содействие в организации занятий по обучению методике досмотра и анализа профилей рисков в полевых условиях контроля наземных границ (включая досмотр пассажиров, транспортных средств, багажа и груза), проводившихся в Имам-Назаре в мае 2008 года.
At present, Vietnam has made tremendous efforts but due to the technical and financial restraints, electronic means to search List data have not been put in place at all border checkpoint, especially land border check points and seaports. К настоящему времени Вьетнам предпринял огромные усилия, но в силу технических и финансовых ограничений электронные средства поиска данных по списку пока не установлены на всех пограничных контрольно-пропускных пунктах, особенно на дорожных пограничных пропускных пунктах и в морских портах.
Pursuant to Security Council resolution 1780 (2007), the Mission will establish its presence at three seaports (Port Salut, Saint Marc, Miragoâne) and five land border locations (Ouanaminthe, Malpasse, Beladaire, Anse-a-Pitre and Cerca-la-Source) in 2008/09. В соответствии с резолюцией 1780 (2007) Совета Безопасности в 2008/09 году Миссия обеспечит свое присутствие в трех морских портах (Пор-Салю, Сен-Марк, Мирагоан) и в пяти наземных пограничных пунктах (Уанамэнт, Мальпасс, Белядер, Анс-а-Питр и Серка-ля-Сурс).
Most significantly, the Syrian Arab Republic proposed the conducting of the process of delineating the joint border in five stages, beginning with the sea boundary and land border in the north, before proceeding towards the Deir al-Ashayr/Ersal area. Прежде всего Сирийская Арабская Республика предложила проводить процесс делимитации совместной границы в пять этапов, начиная с картографирования морской границы и наземного участка границы на севере до того, как приступать к определению статуса района Дейр Аль-Ашаяр/Эрсаль.
Thus, a person who arrives in Latvia by crossing the state border at a land border control point, in order to receive asylum and obtain refugee status, shall be immediately brought to the nearest State police station where he/she shall submit an application for obtaining the refugee status. Таким образом, лица, прибывающие в Латвию, пересекая государственную границу в наземных пунктах пограничного контроля, для получения убежища или статуса беженца, незамедлительно препровождаются в ближайший участок государственной полиции, где он/она подает заявление о предоставлении статуса беженца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.