Sentence examples of "land cover" in English

<>
Translations: all102 растительный покров72 other translations30
The sensitive communities were mapped using the harmonized Convention land cover data, which are being finalized in 2006. Карты чувствительных биоценозов были составлены с использованием упорядоченных данных о земельном покрове, охватываемом Конвенцией, работа над которыми завершается в 2006 году.
The interpretation of satellite images of land cover requires an interpretation technique, and pixel-based and object-oriented classification. Для интерпретации спутниковых изображений земного покрова требуются интерпретационный метод и основанная на минимальных элементах изображения и объективно-ориентированная классификация.
This information is placed in the public domain in the form of publications or databases (Eider, Corine Land Cover). Эта информация предается гласности в виде публикаций или баз данных (" Эйдер ", " Корин лэнд кавер ").
Ground-based measurements can be used to verify interpretation of land cover and area change data from remote sensing. Наземные измерения могут использоваться для проверки интерпретации данных о наземном покрове и изменении площади суши, полученных в результате дистанционного зондирования.
Evaluation and harmonization of ecosystem data, including base cation deposition and land cover maps (with all ICPs, EMEP and other organizations). Оценка и согласование данных об экосистемах, включая карты осаждения катионов оснований и карты земельного покрова (в сотрудничестве со всеми МСП, ЕМЕП и другими организациями).
It is important to identify and understand the processes of land use change, of anthropogenic impact on land cover and of landscape transformation. Выявление и понимание процессов изменения характера землепользования, антропогенного воздействия на земной покров и изменения ландшафта имеют важное значение.
Remote sensing technology could be used to produce some of the indicators for biomass changes, land-use and land cover changes and agricultural crop estimation. Технологии дистанционного зондирования можно применять для расчета показателей изменения объема биомассы, показателей землепользования и изменения покрова земли, а также для оценки урожайности.
Characterization of land cover changes (1950-2000) in the EU and accession countries (EU 15 +), and of representative nature protection sites, ecosystems and landscapes; urban areas; coastal zones. Определение параметров изменений земного покрова (1950-2000 годы) в ЕС и вступающих в него странах (ЕС 15 +) и репрезентативные охраняемые природные участки, экосистемы и ландшафты; городские районы; береговые зоны.
The first concerned the environmental devastation that he could observe - including the retreat of glaciers and the loss of land cover - as he flew from Bhutan to India. Первый касался опустошения окружающей среды, которое он наблюдал - включая таяние ледников и потерю плодородного слоя земли - когда он летел из Бутана в Индию.
For data acquisition, focus on topography (digital terrain models, hydrological network) and land cover, at a scale apt to support decision making from local to EU 15 + scale. В области сбора данных основной упор сделан на топографию (цифровые модели поверхности, гидрологические сети) и земной покров в масштабе, приемлемом для поддержки процесса принятия решений от местного уровня до уровня ЕС 15 +.
Changes in land use and land cover are accelerating and are likely to be the most important factor of global change in terrestrial ecosystems over the next few decades. Изменение характера использования земельных ресурсов и земельного покрова ускоряется и, вероятно, станет наиболее важным фактором глобального изменения земных экосистем в ближайшие несколько десятилетий.
This has been underlined by ICP Modelling and Mapping, which recommended the use of the CORINE land cover (or compatible national) database for spatial allocation and the EUNIS classification for receptor definition. Это было подчеркнуто МСП по разработке моделей и составлению карт, которая рекомендовала использовать базу данных CORINE о почвенном покрове (или сопоставимую национальную базу данных) для учета пространственного распределения и классификацию ЕУНИС для определения рецепторов.
Recommends to country Parties the adoption and prioritization of forest resources assessment techniques as a rational approach for effective analysis of the status of land cover in the decision-making and reporting process; рекомендует странам-Сторонам практику утверждения и приоритезации методов оценки лесных ресурсов в качестве рационального подхода к обеспечению проведения эффективного анализа состояния земельного покрова в процессе принятия решений и при представлении отчетности;
It was clear that there is considerable expertise in the country to deal with remote sensing data (land cover and global land degradation assessment (GLADA) outputs), and an excellent infrastructure exists for information systems. Очевидно, что в стране имеется значительное число квалифицированных специалистов, которые могут обращаться с данными дистанционного зондирования (результаты оценки почвенного покрова и глобальной оценки степени деградации земель (ГЛАДА)), и существует прекрасная инфраструктура для систем информации.
The land cover map has now harmonized the work of the Working Group on Effects and EMEP, since the same map is being used to calculate ecosystem-specific critical loads and to estimate effects of ozone on vegetation. В настоящее время карта земельного покрова позволяет гармонизировать работу Рабочей группы по воздействию и ЕМЕП, поскольку для расчета критических нагрузок на конкретные экосистемы и оценки воздействия озона на растительность используется одна и та же карта.
The participants concluded that the variability in the estimates of current models was due in part to differences in assumptions regarding land cover, emissions and physical-chemical properties, which could be minimized by further efforts to harmonize these assumptions. Участники пришли к выводу о том, что изменчивость оценок, получаемых с помощью нынешних моделей, отчасти объясняется различиями в допущениях, касающихся земельного покрова, выбросов и физико-химических свойств: эти различия можно было бы свести к минимуму путем принятия дополнительных мер по согласованию этих допущений.
The national geographical data provided by other organizations based on good partnership are essential to the National Map, which comprises five layers: orthorectified imagery, surface elevation, vector feature data (transportation, hydrography, structures and boundaries), geographical names and land cover. Предоставление национальных географических данных другими организациями в рамках добросовестных партнерств является необходимым условием для осуществления проекта «Национальная карта», который насчитывает пять уровней: ортотрансформированные снимки, рельеф поверхности, векторные данные (транспорт, гидрография, хозяйственные объекты и границы), географические названия и лесной и прочий покров.
Remote-sensing products could be used to create an area frame consisting of a digitized data layer divided into land cover or land use data layers, such as cropland, pastureland, forests, built-up areas, villages and other agreed upon classifications; можно использовать результаты дистанционного зондирования для создания территориальных рамок, состоящих из пласта цифровых данных с разбивкой на пласты данных, например по типу освоения земель или землепользования — возделываемые угодья, пастбища, лесные земли, районы застройки, деревни и другие согласованные классификации;
Results are presented as average change, percent of the total area of the country and percent of the various types of land cover used by transport infrastructure, urban development and landfills, waste dumps, tailing pits and refuse heaps in a country. Результаты представляются как среднее изменение, процентная доля общей площади страны и процентная доля различных видов земельного покрова, используемого под транспортную инфраструктуру, городскую застройку и мусорные полигоны, свалки отходов, хвостохранилища и отвалы пустой породы в стране.
Forests cover 30 per cent of the world's land cover and are responsible for providing the world's wood, fuel and other valuable non-wood forests products, as well as maintain an important part of the world's biodiversity and rare ecology. Леса покрывают 30 процентов поверхности земли; благодаря лесам человечество имеет древесину, топливо и другие ценные недревесные продукты лесного хозяйства; кроме того, леса играют важную роль в сохранении биологического разнообразия мира и редких экологических систем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.