Sentence examples of "land station" in English

<>
Before there was widespread automobile ownership, land prices depended on location, and proximity to the central city or to the local railroad station carried a premium. До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене.
Thus, a person who arrives in Latvia by crossing the state border at a land border control point, in order to receive asylum and obtain refugee status, shall be immediately brought to the nearest State police station where he/she shall submit an application for obtaining the refugee status. Таким образом, лица, прибывающие в Латвию, пересекая государственную границу в наземных пунктах пограничного контроля, для получения убежища или статуса беженца, незамедлительно препровождаются в ближайший участок государственной полиции, где он/она подает заявление о предоставлении статуса беженца.
Over the protests of scientists at the Pavlovsk Station, the government is poised to convert the land to a housing development. Несмотря на протесты ученых со станции, власти намерены превратить эту землю в район жилой застройки.
Also, a new pumping station with a capacity to irrigate 7,500 hectares of reclaimed land was commissioned in Buaitha (Baghdad governorate). Кроме того, в Буайсе (мухафаза Багдад) сдана в эксплуатацию новая насосная станция, обеспечивающая орошение 7500 га мелиорированных земель.
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
He came across her at the station. Он пересёкся с ней на вокзале.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
The hotel which I am staying at is near the station. Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
He has a lot of land. У него много земли.
Where is the nearest train station? Где ближайшая железнодорожная станция?
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
I will wait for you in front of the radio station. Я буду ждать тебя перед радиостудией.
I need to buy some land. Мне нужно купить земли.
The man decided to wait at the station until his wife came. Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
Immigrants entered the land in streams. Иммигранты текли в страну сплошным потоком.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
The land on his farm is very fertile. Земля его фермы очень плодородна.
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.