Sentence examples of "landfill disposal site" in English
With the choice of this latest disposal site, it indicates that he's growing bolder and more careless.
Выбор последнего места сброса указывает на то, что он становится более дерзким и беспечным.
Start from the disposal site and radiate out from there.
Начните с места сброса тела и двигайтесь по кругу.
Two Rivers is less than a 2-hour drive from here, and it's even closer to the disposal site.
Ту Риверс отсюда меньше, чем в двух часах езды, это ещё ближе, чем место сброса трупов.
Short-term priorities include sampling these barrels, analysing their contents, arranging transport to a secure storage site, and starting the transfer procedure of the waste to an appropriate disposal site.
Первоочередные задачи на ближайший период включают взятие проб из этих бочек, анализ их содержимого, обеспечение транспортировки в место безопасного хранения и начало процедуры переноса отходов в соответствующее место их захоронения.
These unsound practices, among others, contaminate underground water and pose health risks to disposal site operators.
Такая неправильная практика, в частности, приводит к загрязнению подземных вод и создает опасность для здоровья работников мест сброса отходов.
Emergency response plans should be in place for PCBs, PBBs and PCTs that are in service, in storage, in transport and at a disposal site.
Должны быть разработаны планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с ПХД, ПБД и ПХТ, находящимися в стадии использования, на хранении, в процессе перевозки или на объектах по удалению.
For economic and technical consideration, it seems that the sea is still considered as the most common disposal site.
представляется, что по экономическим и техническим соображениям море по-прежнему рассматривается в качестве наиболее подходящего места для сброса отходов.
Example: A neighbouring cornfield of a disposal site for waste resulting from a transboundary movement had been polluted or contaminated by hazardous substances (ii).
Пример: В результате попадания в почву опасных веществ происходит загрязнение или заражение кукурузного поля, расположенного неподалеку от свалки, на которую вывозятся отходы, являвшиеся предметом трансграничной перевозки (ii).
A revised disposal site system for the West Bank should be identified, established and put into operation, resulting in five to seven operational sites.
Следует пересмотреть систему объектов удаления отходов на Западном берегу и разработать и внедрить новую систему, предусматривающую функционирование пяти-семи объектов удаления отходов.
All excavated materials should be transported to a landfill for permanent disposal.
Все извлеченные материалы следует вывозить на полигоны отходов для постоянного захоронения.
The excavated materials should then be transported to a landfill for permanent disposal.
После этого извлеченные материалы следует вывезти для постоянного захоронения на полигон отходов.
The amount of each pollutant required to be reported pursuant to paragraph 1 that is transferred [on-site and] [off-site] for [storage,] recycling, energy recovery or treatment, or transferred [off-site] for disposal [and the name, address and location of the site receiving the transfer]; or
количество каждого загрязнителя, по которому требуется представлять отчетность в соответствии с пунктом 1, переносимое [в пределах участка и] [за пределы участка] для [хранения,] рециркуляции, рекуперации энергии или обработки или переносимое [за пределы участка] для удаления [и название, адрес и местонахождение участка, на который осуществляется перенос]; либо
[The amount of each pollutant required to be reported pursuant to paragraph 1 that is transferred [on-site and] off-site for [storage,] recycling, energy recovery or treatment, or transferred off-site for disposal [and the name, address and location of the site receiving the transfer];]
[количество каждого загрязнителя, по которому требуется представлять отчетность в соответствии с пунктом 1, перенесенное [в пределах участка и] за пределы участка для [хранения,] рециркуляции, рекуперации энергии или обработки или перенесенного за пределы участка для удаления [, а также название, адрес и местонахождение участка, на который осуществляется перенос];]
The amount of waste [and the amount of [metals and metal compounds] [pollutants designated in annex II, column X] contained within the waste] required to be reported pursuant to paragraph 1 transferred [off-site] in the reporting year [distinguishing between hazardous waste and other waste] according to whether the waste is destined for [storage,] disposal or recovery/[and the name, address and location of the site receiving the transfer.
количество отходов [и количество [металлов и металлических соединений] [загрязнителей, указанных в колонке X приложения II], содержащихся в отходах], по которым требуется представлять отчетность в соответствии с пунктом 1, перенесенное [за пределы участка] за отчетный год [в разбивке по опасным отходам и иным отходам] с указанием того, предназначены ли отходы для [хранения,] удаления или рекуперации8 [, а также название, адрес и местонахождение участка, на который осуществляется перенос.
The amount of each pollutant required to be reported pursuant to paragraph 2 that is transferred off-site for [storage,] recycling, energy recovery, treatment or disposal [, including storage,] [and the name, address and location of the site receiving the transfer]; or
количество каждого загрязнителя, по которому требуется представлять отчетность в соответствии с пунктом 2, перенесенное за пределы участка для [хранения,] рециркуляции, рекуперации энергии, обработки или удаления [, включая хранение,] [, а также название, адрес и местонахождение участка, на который осуществляется перенос]; либо
Municipalities, through their secretariats for environmental protection, are responsible for local air protection, noise protection, urban planning and municipal waste management (collection, landfill site selection and operation) and, in the case of Montenegro, nature protection, water, parks and forests of local importance.
Муниципалитеты через свои секретариаты по вопросам охраны окружающей среды отвечают за вопросы охраны местной атмосферы, защиты от шума, городского планирования и управления муниципальными отходами (сбор отходов, выбор и эксплуатация участков для их захоронения), а также- в случае Черногории- вопросы охраны окружающей среды, водных ресурсов, парков и лесов, имеющих местную значимость.
Solid residues generated from solid waste inputs should be suitable for disposal in a landfill (UNEP 2004a).
Следует полагать, что твердые остаточные продукты, образующиеся при обработке твердых отходов, могут вывозиться на свалку (ЮНЕП 2004a).
To remove recovered oil-spill waste stored in an urban area (Tabarja, northern Lebanon) and transport it appropriately to the temporary storage site at a sanitary landfill for inert materials (Bsaleem, Mount Lebanon);
удаление отходов от разлива нефти, хранившихся в городском районе (Табарджа, север Ливана), и их надлежащая транспортировка на участок временного складирования на санитарной свалке инертных материалов (Бсалеем, Горный Ливан);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert