Sentence examples of "large volume" in English
For its part, the IMF has a large volume of credits outstanding.
МВФ, со своей стороны, также предоставил стране кредиты в значительных объёмах.
UNOPS had already completed the implementation of the Atlas bank account for all the large volume imprest accounts.
ЮНОПС уже завершило внедрение банковского счета «Атлас» для всех крупных счетов подотчетных сумм.
And there is a large volume of bad loans in some state-owned banks and in the shadow banking system.
Есть крупные объемы плохих долгов в некоторых государственных банках и в теневой банковской системе.
Any company that was doing a large volume of sales was invariably reported as "well managed," just because it was big.
Любая компания со значительным объемом продаж неизменно проходила в отчете как «хорошо управляемая» только лишь на основании того, что была большой.
For example, the large volume of public debt that industrial countries will issue will undoubtedly raise interest rates and affect developing country governments’ borrowing costs.
Например, большой размер государственного долга, который допустят индустриальные страны, несомненно, поднимет процентные ставки и повлияет на стоимость заимствования развивающимися странами.
Additionally, the large volume of information available from space systems in terms of archived data is currently not organized and is thus difficult to access.
Кроме того, большой массив информации, полученной при помощи космических систем и хранящейся в виде архивных данных, в настоящее время не упорядочен, и поэтому к нему сложно получить доступ.
The emphasis on training in these areas is necessary to strengthen the Base's capacity in light of the large volume of cargo and assets processed routinely.
Особое внимание к вопросам подготовки в этих областях обусловлено необходимостью укрепления возможностей Базы с учетом обработки на постоянной основе больших по объему партий грузов и имущества.
The Fed has explained that it will sell the large volume of mortgage securities that it now holds on its balance sheet, absorbing liquidity in the process.
Чиновник объяснил, что они продадут большое количество ипотечных ценных бумаг, что хранятся сейчас на балансе, наращивая ликвидность в процессе.
As you can see from the above image, Currenex maintains a strong relationship with a number of leading global banks, generating a very large volume of interbank liquidity.
Как видно из картинки выше, Currenex поддерживает тесную связь с рядом ведущих банков, генерируя огромные объемы межбанковской ликвидности.
With the large volume of staff to be housed in new facilities during 2009/10, additional capacity will be critical for the timely updating of staff contact information.
В связи с большим количеством сотрудников, которых предстоит разместить в новых помещениях в 2009/10 году, создание дополнительного потенциала станет решающим условием своевременного обновления контактной информации о сотрудниках.
Other countries reporting a large volume of such seizures were (in descending order of the total quantities seized) Morocco, the Islamic Republic of Iran, Afghanistan, Belgium and Portugal.
В число стран, также сообщивших о значительных объемах изъятий (в порядке уменьшения общего объема изъятий), входят Марокко, Исламская Республика Иран, Афганистан, Бельгия и Португалия.
The low concentrations of CO2 in power station flue gas mean that a large volume gas needs to be handled resulting in large equipment sites and high capital costs.
Низкие концентрации CO2 в дымовых газах электростанций требуют обработки значительных объемов газа, для которой необходимы большие оборудованные площади и высокие капитальные расходы.
Due to the large volume of requests we are currently receiving, it may take 8 to 10 weeks to receive a response from a member of the Internet.org team.
В связи с большим количеством запросов рассмотрение вашей заявки специалистами Internet.org может занять от 8 до 10 недель.
Due to the large volume of requests we are currently receiving, it may take 8 to 10 weeks to receive a response from a member of the Free Basics team.
В связи с большим количеством запросов рассмотрение вашей заявки специалистами Free Basics может занять от 8 до 10 недель.
Transmission includes transport from the point of purchase to the principal areas of demand, gas storage for strategic or load-balancing purposes and distribution to companies, large volume customers and power generators.
Передача включает транспортировку из места закупки в основные места спроса, хранение стратегических или буферных запасов и распределение газа среди компаний, крупных потребителей и производителей электроэнергии.
In paragraph 348, the Board recommended that UNFPA ensure that headquarters units and country offices phase their requirements throughout the year to avoid a large volume of work at year's end.
Срок выполнения: на постоянной основе В пункте 348 Комиссия рекомендует ЮНФПА обеспечить, чтобы подразделения штаб-квартиры и страновые отделения равномерно распределяли свои потребности в течение всего года во избежание большого роста объема работы в конце года.
The large volume of intermediate or final products produced from scrap non-ferrous metals prepared from secondary resources consist commonly of aluminium, copper, lead or alloys of base metals copper, aluminium and zinc.
Большая часть промежуточной и конечной продукции, изготавливаемой из лома цветных металлов, обычно состоит из алюминия, меди, свинца или сплавов на медной, алюминиевой или цинковой основе.
UNFPA agreed with the Board's recommendation that it ensure that headquarters units and country offices phase their requirements throughout the year to avoid a large volume of work at year's end.
ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы подразделения штаб-квартиры и страновые отделения равномерно распределяли свои потребности в течение всего года во избежание большого роста объема работы в конце года.
It processes a large volume of disbursement to vendors, provides payroll and other disbursement services (including salary, education grant, tax reimbursement, hazard pay and settlement of travel claims) to peacekeeping staff at Headquarters and international staff recruited for field missions.
Он обрабатывает большое число платежей поставщикам и готовит ведомости на производство выплат по заработной плате и других выплат (пособие на образование, надбавки за работу в опасных условиях и возмещение путевых расходов) сотрудникам миротворческих миссий в Центральных учреждениях и международным сотрудникам, набранным для полевых миссий.
These include the mass graves described in the section below; the large volume of other evidence of serious human rights violations in Kosovo; the murder of editor Slavko Curuvija; and the disappearance of former Serbian President Ivan Stambolic in August 2000.
Они касаются, в частности, массовых захоронений, о которых говорится в содержащемся ниже разделе; значительного количества других доказанных фактов серьезных нарушений прав человека в Косово; убийства издателя Славко Чурувии; исчезновения бывшего президента Сербии Ивана Стамболича в августе 2000 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert