Sentence examples of "lawful" in English
Your lawful wife, Anne Boleyn, skinning and jointing that rabbit.
А ваша верная жена, Анна Болейн, будет обдирать и разделывать его.
President, take as your lawful spouse His Excellency's daughter, Tatiana
Женой Президента, будет дочь его Превосходительства, Татьяна
Of course, they invariably conclude that their actions were right and lawful.
Естественно, они неизменно приходят к заключению о их правильности и законности.
GIEACPC also noted that corporal punishment is lawful as a disciplinary measure in penal institutions.
ГИИТНД также отметила, что применение телесных наказаний разрешается законодательством в качестве дисциплинарной меры в исправительных учреждениях.
Nothing in the present article condones or makes lawful otherwise unlawful acts, nor precludes prosecution under other laws.
Ничто в настоящей статье не оправдывает и не узаконивает иные противоправные деяния и не исключает судебного преследования в соответствии с другими нормами права.
It noted reports, however, that some laws indirectly allow for lawful discrimination on the grounds of sex or gender.
Вместе с тем она отметила, что, как это признается в докладах, некоторые законы косвенно допускают дискриминацию по признакам пола или гендера.
Respecting citizens'rights: Most Haitian deportees are lawful residents, having left their country of origin at a very young age.
об уважении прав граждан, поскольку большинство " депортированных " гаитян являются легальными резидентами, покинувшими свою страну происхождения в весьма юном возрасте.
Interest will accrue on any past due amounts at the rate of the lesser of 1% per month or the lawful maximum.
На сумму задолженности начисляются проценты в размере не менее 1% ежемесячно либо в максимально допустимом в соответствии с законом размере.
The lawful or unlawful nature of grounds for expulsion follows the evolution of international legal standards concerning the protection of human rights.
Законность или незаконность мотива для высылки меняется в зависимости от изменения международно-правовых стандартов в области защиты прав человека.
The Committee notes that the United States authorities apprehend significant numbers of persons who attempt to enter the country without lawful authority.
Комитет отмечает, что власти Соединенных Штатов арестовали большое число лиц, которые пытались незаконно проникнуть в страну.
GIEACPC noted that corporal punishment is prohibited in schools and is lawful in alternative care settings and as a disciplinary measure in penal institutions.
ГИПЗТНД отметила, что телесные наказания запрещены в школах45, но допускаются в альтернативных учреждениях по уходу за детьми46 и в качестве дисциплинарных наказаний в пенитенциарных учреждениях47.
So the maintenance of a peaceful and lawful maritime domain, including unimpeded freedom of navigation, is critical to their security and economic well-being.
Поэтому поддержание мира и законности на морских территориях, в том числе беспрепятственного морского судоходства, имеет решающее значение для их безопасности и экономического благополучия.
BY ACCESSING OR USING THE SERVICE YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOUR ACTIVITIES ARE LAWFUL IN EVERY JURISDICTION WHERE YOU ACCESS OR USE THE SERVICE.
ПОСЕЩАЯ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЯ СЕРВИС, ВЫ ОБЪЯВЛЯЕТЕ И ГАРАНТИРУЕТЕ, ЧТО ВАШИ ДЕЙСТВИЯ НЕ ПРОТИВОРЕЧАТ ЗАКОНУ В КАЖДОЙ СТРАНЕ И ТЕРРИТОРИИ, ГДЕ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ ДОСТУП К СЕРВИСУ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЕТЕ ЕГО.
THE INSTAGRAM PARTIES DO NOT WARRANT THAT YOUR USE OF THE SERVICE IS LAWFUL IN ANY PARTICULAR JURISDICTION, AND THE INSTAGRAM PARTIES SPECIFICALLY DISCLAIM SUCH WARRANTIES.
СТОРОНЫ INSTAGRAM НЕ ГАРАНТИРУЮТ ЗАКОННОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВАМИ СЕРВИСА В ЛЮБОЙ КОНКРЕТНОЙ СТРАНЕ ИЛИ НА ЛЮБОЙ КОНКРЕТНОЙ ТЕРРИТОРИИ И ПРЯМО ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ПОДОБНЫХ ГАРАНТИЙ.
Corporal punishment is used as a disciplinary measure in penal institutions, “reasonable” punishment is carried out in schools and “moderate punishment” is lawful in the family.
Телесные наказания применяются в качестве одной из мер поддержания дисциплины в пенитенциарных учреждениях, " разумное " наказание применяется в школах, а " умеренное наказание " допускается в семьях.
Article 14 provides that the lawful penalties may not be applied to persons who commit crimes outside Iraq except with the permission of the Minister of Justice.
Статья 14 предусматривает, что установленные законом наказания могут применяться к лицам, совершившим преступления за пределами Ирака только с разрешения Министерства юстиции.
The provisions of paragraph 2 of the present article shall not be interpreted as condoning or making lawful otherwise unlawful acts, or precluding prosecution under other laws.
Положения пункта 2 настоящей статьи не следует истолковывать как потворствующие или придающие законность в иных случаях противоправным деяниям, или же исключающие судебное преследование согласно другим законам.
While Spanish parliamentarians were sympathetically considering the rights of animals, however, in Austria ten leaders of lawful animal-welfare organizations were beginning their fifth week in prison.
Пока испанские парламентарии с сочувствием обсуждали права животных, в Австрии десять лидеров организаций защиты прав животных начинали пятую неделю своего тюремного заточения.
1. If you use Facebook to communicate or administer a promotion (e.g. a contest or sweepstakes), you are responsible for the lawful operation of that promotion, including:
1. Если вы используете Facebook, чтобы сообщить о рекламной акции или провести такую акцию (например, конкурс или розыгрыш), вы отвечаете за законность ее проведения, включая:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert