Sentence examples of "laws and regulations" in English
Translations:
all402
законы и постановления38
законодательные и нормативные акты4
other translations360
Your website must also comply with local laws and regulations.
Ваш веб-сайт должен также соответствовать требованиям местных законов и нормативных актов.
The software is subject to United States export laws and regulations.
Программное обеспечение подпадает под действие экспортного законодательства США.
And these data refer to formal changes in laws and regulations;
И эти данные относятся к формальным изменениям в законах и нормативах;
Labor laws and regulations keep millions of potential workers out of jobs.
Законы о труде, трудовые положения не дают возможности работать миллионам потенциальных работников.
Silencing the voices fighting to uphold environmental laws and regulations is self-defeating.
Попытки заткнуть голоса тех, кто борется за соблюдение экологического законодательства и регулирования, – это путь к саморазрушению.
Formally recognize the right to water and sanitation in relevant laws and regulations;
официально признать существование права на воду и санитарные услуги в соответствующих законах и нормативных правовых актах;
2. Advertisers are responsible for understanding and complying with all applicable laws and regulations.
2. Рекламодатели несут ответственность за понимание и соблюдение требований всех действующих норм и законов.
Has your Government enacted new, or revised existing, laws and regulations related to precursor control?
Были ли в вашей стране приняты новые или пересмотрены действующие законы и предписания, касающиеся контроля над прекурсорами?
Comply with all applicable laws and regulations in the jurisdiction where your app is available.
Соблюдайте все действующие законы и нормы в юрисдикции, где доступно ваше приложение.
But almost all changes in laws and regulations benefit some at the expense of others.
Но почти все изменения в законах и нормативных актах дают преимущества одним за счет других.
Facsimile signatures are acceptable where applicable laws and regulations recognize the legal validity of facsimile signatures.
Факсимильные подписи допускаются в тех случаях, когда соответствующими законами и правилами признается юридическая сила факсимильных подписей.
Facsimile signatures are acceptable where applicable laws and regulations recognise the legal validity of facsimile signatures.
Факсимильные подписи допускаются в тех случаях, когда соответствующими законами и правилами признается юридическая сила факсимильных подписей.
The application may be subject to United States or international technology control or export laws and regulations.
Приложение может подчиняться законодательству о контроле за технологиями или экспортному законодательству Соединенных Штатов, или международному законодательству о контроле за технологиями или экспортному законодательству.
Public environmental appraisals of draft laws and regulations, strategies, programmes, and economic projects are conducted by NGOs;
НПО проводится общественная экологическая экспертиза проектов нормативных правовых актов, стратегий, программ, проектов хозяйственной деятельности;
You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software.
Вы обязаны соблюдать все внутреннее и международное экспортное законодательство, применимое к программному обеспечению.
References to this Law, the procurement regulations and other laws and regulations directly pertinent to the prequalification proceedings;
ссылки на настоящий Закон, подзаконные акты о закупках и другие законы и нормы, имеющие непосредственное отношение к процедурам закупок;
In these societies, the social order is predominantly shaped by informal agreements rather than formal laws and regulations.
В этих обществах общественный строй преимущественно сформирован в соответствии с неформальными соглашениями, а не формальными законами и положениями.
U S penal code 634.8 - laws and regulations regarding wiretapping do not apply to patently unlawful conversations.
Уголовный кодекс США, статья 634.8 законы и нормы, касающиеся прослушки не применимы к явно незаконным разговорам.
Additionally, advertisers must also comply with applicable laws and regulations (including any relevant self-regulatory or industry guidelines).
Кроме того, рекламодатели должны соблюдать действующее законодательство (в том числе нормативные документы самоуправляемых организаций и отраслевые стандарты).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert