Sentence examples of "lay emphasis" in English
While nuclear power is a major component of our research-and-development activities, we continues to lay emphasis on applied research in the use of atomic energy in non-power areas such as health, agriculture, food processing, water and industry.
Хотя ядерная энергетика является важным компонентом нашей научно-исследовательской деятельности, мы продолжаем делать акцент на прикладных исследованиях в использовании атомной энергии в таких неэнергетических областях как здравоохранение, сельское хозяйство, обработка продуктов питания, водоснабжение и промышленность.
Recalling that the General Assembly in its resolution 60/251 of 3 April 2006 lay great emphasis on the issue of implementation by stating that the Human Rights Council shall “promote the full implementation of human rights obligations” undertaken by States,
напоминая, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/251 от 3 апреля 2006 года заостряет особое внимание на вопросе осуществления, заявляя, что Совет по правам человека должен " содействовать полному выполнению обязательств в области прав человека ", принятых государствами,
Behind Darwin's emphasis on adaptation lay his Christian upbringing.
Внимание, которое Дарвин уделяет адаптации к окружающей среде, обусловлено его христианским воспитанием.
Although based on the Danish system and administered by the Danish authorities, the Greenland justice system is responsive to the standards and values of Greenlandic society and traditional Inuit legal practice and customary law, with a strong emphasis on resocialization and the principle of extensive lay participation in the administration of justice.
Хотя система правосудия Гренландии основана на датской системе и регулируется властями Дании, она чутко реагирует на нормы и ценности гренландского общества и учитывает традиционную практику инуитов и обычное право, уделяя особое внимание ресоциализации и принципу широкого участия общественности в отправлении правосудия.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
Lay these books on my desk, if you don't mind.
Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
Our special emphasis is on a non-competing product range.
Особенное внимание мы уделяем продукции, не представленной у конкурентов.
Deputy director of the department of investment policy Leonid Ostroumov, addressing production managers, recommended putting greater emphasis on modernizing machine-building plants.
Заместитель директора департамента инвестиционной политики Леонид Остроумов, обращаясь к руководителям производств, посоветовал уделять большее внимание модернизации машиностроительных предприятий.
Pete Worden, former director at NASA’s Ames Research Center in California and now the executive director of Breakthrough Starshot, says that with NASA’s emphasis on synthetic biology and the ability of organisms to survive and function in exotic environments like Mars, “it’s probably inevitable that the hibernation area is going to get funded.”
Бывший директор Исследовательского центра Эймса в Калифорнии Пит Уорден (Pete Worden), ныне работающий исполнительным директором проекта Breakthrough Starshot, говорит, что поскольку НАСА придает большое значение синтетической биологии и вопросам выживания и функционирования организмов в необычной среде типа Марса, «то, что область изучения спячки будет финансироваться, это практически неизбежно».
However, an emphasis on survival seems behind the times.
Однако такое внимание к выживанию отстает от времени.
What had shifted was the emphasis, not the facts.
Изменились акценты, но не реальные обстоятельства.
By giving heavy emphasis to the "stock that hasn't gone up yet" they are unconsciously subscribing to the delusion that all stocks go up about the same amount and that the one that has already risen a lot will not climb further, while the one that has not yet gone up has something "due" it.
Делая акцент на «акциях, которые еще не поднялись», они становятся жертвами заблуждения, заключающегося в том, что все акции поднимаются примерно в равной мере. Из этого следует и что акции, которые уже сильно поднялись, не взлетят еще выше, а те, которые еще не поднялись, «благодаря» именно этому обстоятельству, непременно поднимутся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert