Sentence examples of "lay out of line" in English
So if, for example, bank A offers an uncompetitive price, out of line with the market – your order will go to one of their competitors and Bank A will lose out on the business.
Поэтому, например, если банк "А" предложит неконкурентную цену, которая не соответствует ситуации на рынке, ваш ордер перейдет к одному из его конкурентов, а сам банк "А" не получит прибыль.
Occasionally, as in 1929, the economy gets so out of line that speculative enthusiasm for the future runs to unprecedented proportions.
Иногда, как это случилось в 1929 году, экономика настолько выходит из привычных рамок, что спекулятивная горячка разрастается до невероятных размеров.
Some people would argue that with Swiss prices totally out of line with prices elsewhere in the world (note the Big Mac in Geneva at CHF 11.70), deflation is absolutely the correct policy for the country, but that is a hard argument for a central bank to swallow.
Некоторые аналитики утверждают, что цены в Швеции полностью выходят из линии по сравнению с ценами в других странах мира, дефляция является абсолютно правильной политикой для страны, но это недостаточный аргументом для центрального банка.
Ad hoc joint intervention worked impressively both times because rates had gotten so far out of line in the first place.
Специальная совместная интервенция впечатляюще сработала в обоих случаях, в первую очередь потому, что обменные курсы слишком вышли из-под контроля.
At the core of the crisis was the run-up in housing and stock prices, which were way out of line with historical benchmarks.
В центре кризиса был рост цен на жилье и курса акций, которые вышли далеко за пределы исторических показателей.
Fifth, the current value of the euro does not seem wildly out of line on a purchasing-power basis.
В-пятых, сегодняшняя стоимость евро не кажется такой уж необоснованной с точки зрения его покупательной способности.
A new report, issued by the International Labor Organization's Commission on the Social Dimensions of Globalization, reminds us how far the Bush administration is out of line with the global consensus.
Новый отчет, выпущенный комитетом по социальным аспектам глобализации Международной организации труда (МОТ) напоминает нам о том, насколько деятельность администрации Буша не соответствует линии на всеобщее согласие.
Now the economy reflects the fact that these expectations are out of line with reality.
В настоящий момент экономика отражает тот факт, что эти ожидания не соотносятся с реальностью.
Uh, difference is, I had aa father around to, uh, kick my ass, set me straight when I got out of line.
Разница в том, что у меня был отец, чтобы надрать мне зад, вернуть меня в рамки.
I won't ever step out of line again, so, please just call off your goons.
Этого больше не повторится поэтому прошу, отзови своих головорезов.
If we were a general partnership or stock company nobody could get out of line.
Если бы мы были полным товариществом или акционерным обществом никто не мог бы выйти за рамки.
But when you're out of line, it's my ass on the hot seat at One PP, and that's not good.
Но, когда вы выходите за рамки, мне придется отдуваться в штаб-квартире, и это не хорошо.
And if you don't think I'm being too out of line, your number?
И если ты не думаешь, что я уже перешел границы, твой номер?
I don't think a round of applause would be too out of line.
Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен.
Whenever they get out of line, give me a ring.
Когда они много выпьют и начнут буянить, сразу же мне звоните.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert