Sentence examples of "lays down" in English

<>
Section 15 (1) lays down the conditions whereby SIBA may revoke a license. В разделе 15 (1) перечисляются условия, при которых СИБА может отзывать лицензии.
Decree No. 103/1995 Coll. lays down regular measurements of the emissions from vehicles. Положения декрета № 103/1995 Coll предусматривают необходимость проведения регулярных измерений уровня выбросов из автотранспортных средств.
The Code also lays down rules relating to parental authority, custody of children, adoption, tutorship and curatorship. Кодекс также оговаривает положения, касающиеся родительской власти, попечительства в отношении детей, усыновления/удочерения, наставничества и опекунства.
Article 79 lays down conditions for refusing the issuing of travel documents to aliens, and for their seizure. В статье 79 изложены основания для отказа в выдаче иностранцам проездных документов и основания для их изъятия.
Weekly rest Section 13 of the Labour Act lays down the number of days and hours a worker may work. В статье 13 Закона о труде оговаривается количество дней и часов, которое работник может трудиться.
Book I of the labour code, dealing with “substantive law”, lays down the fundamental principles regarding labour, including the following provision: Кроме того, в первом томе Трудового кодекса, касающемся " Материального права ", перечисляются основные принципы в области занятости и отмечается следующее:
It lays down the procedures for receiving reports of sexual exploitation and sexual abuse and for taking action on reports received. В нем закреплен порядок получения сообщений о сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательствах и принятия мер по поступившим сообщениям.
The Law on Property and Business Valuation lays down valuation principles and methods, as well as valuers'rights, obligations and responsibilities. В Законе об оценке стоимости имущества и бизнеса определяются принципы и методы стоимостной оценки, а также права, обязанности и функция оценщиков.
A new Land Lease Act was adopted in 1996, which, among other things, lays down different methods for adjusting ground rent. В 1996 году был принят новый Закон об аренде земли, в котором, среди прочего, изложены различные методы корректировки арендной платы за землю.
At the time, researchers knew that just as trees make annual rings as they grow, tooth enamel lays down daily growth stripes. В то время ученые знали, что аналогично тому, как у деревьев образуются годовые кольца, на зубной эмали формируются ежедневные полосы роста.
EN1440 is the European standard already referenced in ADR which lays down the requirements for the periodic inspection of LPG steel cylinders. В европейском стандарте EN1440, уже упоминаемом в ДОПОГ, излагаются требования к периодическим проверкам стальных баллонов для СНГ.
It lays down standards for the construction of containers, an approval system, and provides container temporary importation and repair facilities with minimum formalities. В Конвенции определяются стандарты в отношении конструкции контейнеров, а также системы их допуска к перевозкам и предусматриваются процедуры временного ввоза контейнеров и их ремонта с минимальными формальностями.
A report can only be considered useful if it lays down all the bare facts and conforms to the standards of transparency and accountability. Доклад может считаться полезным лишь в том случае, если в нем излагаются все конкретные факты и если он соответствует требованиям транспарентности и подотчетности.
Standard EN 3 was discussed as a criterion which lays down a two-year period for new fire extinguishers to guarantee their absolute operational safety. Стандарт EN 3 обсуждался в качестве критерия, предусматривающего двухгодичную периодичность проверки новых огнетушителей, с тем чтобы гарантировать их абсолютную эксплуатационную надежность.
The Criminal Procedure Act lays down the procedure for seeking compensation of damages and realisation of other rights of unjustifiably convicted or illegally arrested persons. Закон об уголовном судопроизводстве предусматривает процедуру получения возмещения вреда и осуществления других прав необоснованно осужденных или незаконно арестованных лиц.
We can say that, fundamentally, the difference between gerontology and geriatrics is that gerontology tries to inhibit the rate at which metabolism lays down this damage. Можно сказать, суть разницы между геронтологией и гериатрией в том, что геронтолог пытается сдержать скорость, с которой метаболизм закладывает основу для повреждений.
The chapter II, Section 10 of that Act lays down the rule that the judicial execution shall be ordered by the issue of an executable document. В разделе 10 главы II этого закона изложена норма, согласно которой для приведения в исполнение судебного решения требуется выдача исполнительного листа.
This lays down preferential treatment for victims of other crimes such as kidnappings, who are not required to obtain death certificates in order to receive assistance. Это создает преимущества для жертв других преступлений, таких, как похищения, которым для получения помощи не нужно предъявлять свидетельство о смерти.
Section 84 of the Customs Ordinance lays down that the provisions of the Ordinance apply to goods unshipped in transit, and for transshipment, as far as applicable. Раздел 84 Указа о таможенной службе гласит, что положения этого Указа в максимально возможной мере должны применяться к выгруженным транзитным товарам и товарам, перегружаемым с одного судна на другое.
Mr. Hannesson (Iceland): Security Council resolution 1325 (2000) lays down the ground rules for women to play a central role in conflict prevention, peacekeeping and peace-building. Г-н Ханнессон (Исландия) (говорит по-английски): Резолюция 1325 (2000) Совета Безопасности заложила основу для обеспечения центральной роли женщин в предотвращении конфликтов, поддержании и укреплении мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.