Sentence examples of "leaders" in English with translation "руководство"
Translations:
all9035
лидер6820
руководитель1269
руководство224
глава166
ведущая106
вождь85
главарь16
правитель16
предводитель13
вожак6
ведущий5
главная роль2
вожатый1
передовица1
other translations305
The European Union and eurozone leaders have seriously discredited themselves.
Европейский союз и руководство еврозоны серьезно дискредитировали себя.
And Chinese leaders can’t seem to let it go.
Впрочем, не похоже, что китайское руководство готово с лёгкостью о ней забыть.
Certainly, China's leaders talk as if this is their goal.
Естественно, руководство Китая утверждает, что они к этому и стремятся.
So far as we know, its leaders have kept their word.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало.
Its leaders should heed three broad lessons from other countries’ experience.
Руководству Китая надо выучить три обобщённых урока из опыта других стран.
It is now up to Ireland’s leaders to make that possible.
И сейчас руководство Ирландии должно подумать о том, как сделать это возможным.
The danger is that this is exactly what China's leaders did.
Опасность же заключается в том, что руководство Китая именно так и поступило.
And here, too, Trump represents an attractive alternative for these countries’ leaders.
В глазах руководства этих стран Трамп тоже выглядит привлекательной альтернативой.
This was not the first time Renzi had alienated Germany’s leaders.
Уже не впервые Ренци резко расходится с руководством Германии.
Turkey’s leaders claim they are fighting the SDF because we are “terrorists.”
Руководство Турции заявляет, что ведёт борьбу с СДС, потому что мы – «террористы».
It may be unfair to blame China's leaders for the ASEAN debacle.
Возможно, несправедливо обвинять китайское руководство в неудаче АСЕАН.
But the prospect of Arab democracy has now become a nightmare for Israeli leaders.
Но в настоящее время перспективы арабской демократии стали ночным кошмаром для руководства Израиля.
In any event, Israel's leaders are not actually interested in a realistic peace.
Так или иначе, руководство Израиля в действительности не заинтересовано в прагматичном мире.
Other leaders were quoted as saying that Hamas would “lift the siege by force.”
Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась «снять осаду силой».
South Korea’s leaders have agreed to deploy the THAAD system as a defensive maneuver.
А руководство Южной Кореи согласилось разместить систему THAAD в качестве ответной, оборонной меры.
To be sure, events in these economies might seem attributable simply to their leaders’ commands.
Надо отметить, что события в этих экономиках могут быть связаны непосредственно с руководством.
The US depends too much on Chinese cooperation to risk overly antagonizing China’s leaders.
США слишком сильно зависят от сотрудничества с Китаем, чтобы позволить себе избыточный риск враждебных отношений с китайским руководством.
Now it’s the turn of China and Germany to be in US leaders’ crosshairs.
Сейчас настала очередь Китая и Германии стать мишенью для руководства США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert