Sentence examples of "leave in" in English
Translations:
all67
other translations67
I never should've let them leave in a runabout.
Я не должен был позволять им отправляться на катере.
So, these are signals that they leave in the rock record.
Это сигналы, которые они оставляют в метках на камне.
Nor did Arafat leave in place any institutional mechanisms for doing so.
Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это.
Parking attendant says he saw both of you leave in your car.
Парковщик сказал, что видел как вы вместе уехали на вашей машине.
Spend their pre-delivery maternity leave in specialized establishments outside the disaster area;
проведение дородового отпуска в специализированных учреждениях за пределами зоны экологического бедствия;
I'm planning to spend Christmas at Downton and leave in the new year.
Планирую провести Рождество в Даунтоне и уехать на следующий год.
We were, we were playing and then youyou had to leave in a hurry.
Мы были, мы играли и затем ты куда-то в спешке убежала.
They said that they saw him leave in a lowrider with some local bangers.
Они сказали, что видели, как он уезжал в машине с низкой посадкой с местными братками.
Caravans of cosmic ships with humans on board leave in search of a replacement planet.
Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты.
A significant reduction in the number of work accidents, absenteeism and sick leave in participating enterprises;
существенное сокращение числа несчастных случаев на производстве, прогулов и отпусков по болезни на участвующих в проекте предприятиях;
Assessment of the Impact of Parental Leave in the Grand Duchy of Luxembourg, KPMG, November 2002.
Исследование по оценке эффективности родительского отпуска для воспитания ребенка в Великом Герцогстве Люксембург, KPMG, ноябрь 2002 года.
The question, then, is whether there is any way to ensure that political leaders leave in time.
Возникает следующий вопрос: есть ли какой-нибудь способ заставить политических лидеров покидать свою должность вовремя.
I leave in smithereens, my back in major pain, praying my next appointment will be less traumatic.
Я вышел оттуда раздавленным в пюре и без спины, молясь, чтобы следующая процедура была более щадящей.
Between the 3 of us, we've taken a combined 18 months leave in the last 2 years.
Мы втроём отсутствовали в общей сложности 18 месяцев за последние 2 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert