Sentence examples of "leaving over" in English
It had reviewed 137 reports, leaving a backlog of over 60 reports resulting in a waiting list of approximately two years.
Он рассмотрел 137 докладов, однако свыше 60 докладов остаются нерассмотренными, и " лист ожидания " для них составляет около двух лет.
Right, so here you want - entrepreneurs by definition are people who are leaving something else, starting a new world over here, creating and putting their lifeblood into this kind of thing.
Итак, что нам надо? Предприниматель, по определению, Итак, что нам надо? Предприниматель, по определению, откладывает другие вещи в сторону и строит свой новый мир, вкладывая все силы в своё начинание. Надо суметь передать свою увлечённость.
I was able to make around $250k, pay off my student loans and have money left over.
Я смог заработать около 250 тыс. долларов, заплатить кредит за образование и отложить про запас.
That hair's probably left over From peter's manscaping bonanza.
Те волосы, возможно, остались после эпиляции Питера.
It's what I have left over from my pool cleaning money.
Остались деньги из заработанных на чистке бассейнов.
I was hoping that you had something left over from the settlement.
Я надеялся, что у вас что-то осталось от поселка.
That Penzias and Wilson had detected radiation left over from a primordial fireball.
Наличие излучения, обнаруженного Пензиасом и Уилсоном, оставшегося от первичного болида.
And I still had some money left over from my waterpark settlement, so.
И у меня еще остались деньги из отступных от аквапарка.
It was cosmic radiation left over from the very birth of the universe.
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной.
After your hair and the light bill, we should have at least $30 left over.
После твоей стрижки и оплаты счета за свет, у нас должно было остаться по крайней мере 30 баксов.
With $10 million, such centers could be replicated 100 times - with plenty of change left over.
Сумма в 10 миллионов долларов позволила бы организовать 100 таких центров, и еще остались бы средства на другие цели.
In fact, the 2020 rover is being assembled partly with equipment left over from Curiosity’s build.
Фактически, этот аппарат собирали, в том числе, из деталей, оставшихся после сборки Curiosity.
He even had enough left over to buy a couple of eights for him and his girl.
У него даже остались деньги, чтобы купить дозу себе и своей подруге.
I have this huge stash of Cristal left over from when I was dating this dumb wannabe rapper.
У меня осталось до фига шампанского Cristal от жалкого подобия рэпера, с которым я встречалась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert