Sentence examples of "legal basis" in English with translation "правовая основа"
Translations:
all212
правовая основа101
правовое основание29
юридическое основание15
законное основание9
правооснование1
other translations57
Establish a legal basis for more agricultural income statistics.
разработать правовую основу для большего числа показателей статистики сельскохозяйственных доходов.
create the legal basis for integrating biometric data into passports and identity documents,
создания правовой основы для внесения биометрических данных в паспорта и другие документы, удостоверяющие личность,
De facto marriages have no legal basis with similar consequences for women and children who are deserted.
Гражданские браки не имеют под собой правовой основы, и это таит в себе серьезные последствия для брошенных жен и детей.
The Conference was informed about the recent changes in the legal basis for providing statistics in Georgia.
Участники Конференции были проинформированы о последних изменениях в правовой основе, регулирующей предоставление статистических данных в Грузии.
Topics included the legal basis for transboundary water cooperation, information management and public participation, and monitoring and assessment.
Темы включали правовую основу для трансграничного водохозяйственного сотрудничества, управление информацией и участие общественности, а также мониторинг и оценку.
Laws guaranteeing freedom of information and expression provide defenders with a strong legal basis for their human rights monitoring.
Законы, гарантирующие свободу информации и выражения мнений, служат для правозащитников прочной правовой основой, позволяющей им следить за соблюдением прав человека.
The Child Care Ordinance was adopted in 2002 to provide a legal basis for ensuring the quality of care outside the home.
В 2002 году был принят Указ о системе присмотра за детьми, который является правовой основой для обеспечения качественного присмотра за детьми за пределами дома.
That could be done if a firm legal basis has created a process in which the Special Committee could play an active part.
Это можно сделать в случае создания на прочной правовой основе процесса, в котором Специальный комитет сможет играть активную роль.
Article 6 states that the organization of the family is the basic unit of society and marriage is regarded as its legal basis.
Кроме того, в статье 6 говорится о том, что " семья является базовой ячейкой общества, и правовой основой для ее возникновения является заключение брака ".
In 1974, we enacted a law, the Housing (Statutory and Improvement Areas) Act, which provides the legal basis for their security of tenure.
В 1974 году мы приняли закон о жилье (районах регламентируемой застройки и улучшении жилищных условий), который составляет правовую основу, обеспечивающую им гарантию владения жильем.
The main objective of the European Commission Regulation on Migration Statistics is to give a legal basis to EU data collections in this field.
Основной целью постановления Европейской комиссии по статистике миграции является создание правовой основы для мероприятий ЕС по сбору данных в этой области.
After outlining the legal basis of participation in the principal human rights treaties, the report considers its enjoyment in the processes of globalization in three areas.
После изложения правовой основы для участия, которая закреплена в основных договорах о правах человека, в докладе рассматривается осуществление этого права в процессе глобализации в трех областях.
The Law on Radiation Protection of 1999 sets forth the legal basis allowing to protect people and the environment from the harmful effects of ionising radiation.
Закон о радиационной защите 1999 года закладывает правовую основу для обеспечения защиты людей и окружающей среды от вредного воздействия ионизирующей радиации.
It is most important that joint efforts be made consistently and comprehensively to implement resolution 1244 (1999), which remains the sole legal basis for a Kosovo settlement.
Главное в том, чтобы совместными усилиями выйти на последовательное и всеобъемлющее выполнение резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, остающейся единственной правовой основой косовского урегулирования.
The legal basis for land and real property valuation is also found in the Law on Land Tax, 1994, and the Law on Real Property Tax, 1997.
Правовая основа для оценки земли и недвижимости была также заложена Законом о земельном налоге 1994 года и Законом о налоге на недвижимость 1997 года.
That is a thin legal basis for establishing a pan-European supervisor with direct responsibility for individual institutions, and it was clearly not intended for that purpose.
Это хрупкая правовая основа для создания общеевропейского надзорного органа, который несет прямую ответственность за отдельные институты; и она явно не была предназначена для этой цели.
The existing laws (primary school and secondary school laws) provide a legal basis for solutions governing education of handicapped children or children with organically caused impairment in development.
Существующие законы (о начальной и средней школе) закладывают правовую основу для решений, регулирующих процесс образования детей-инвалидов и детей с естественными нарушениями развития.
There was another legal basis, namely, the Act of 4 February 1994 on copyrights and related rights, the role of which has been described in the previous report.
Существует еще одна правовая основа, а именно Закон от 4 февраля 1994 года об авторских и смежных правах, о которой сообщается в предыдущем докладе.
The Republic of Lithuania Law on Radiation Protection of 1999 sets forth the legal basis allowing protecting people and the environment from the harmful effects of ionising radiation.
Закон Литовской Республики о радиационной защите 1999 года создает правовую основу для защиты людей и окружающей среды от вредного воздействия ионизирующего излучения.
Likewise, the legal basis for certain counter-proliferation measures deserves a deeper assessment, as in the case of search and seizure of illicit materials from ships on the high seas.
Аналогичным образом, правовая основа для некоторых мер по борьбе с распространением заслуживает более глубокой оценки, равно как и вопрос об обыске и захвате незаконных материалов с судов в открытом море.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert