Sentence examples of "legal instruments" in English with translation "правовой документ"

<>
This, in particular, could be used to encourage implementation of ECE's legal instruments. Такой подход, в частности, можно было бы использовать для стимулирования реализации правовых документов ЕЭК.
Promotion of legal instruments: political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements; поощрение разработки правовых документов: политические оценки, исследовательские работы, подборки материалов, справочные материалы, резюме, тезисы и заявления;
In many instances, intellectual property practices and legal instruments restrict the transfer of technology to developing countries. Во многих случаях практика охраны интеллектуальной собственности и регулирующие ее правовые документы ограничивают передачу технологии развивающимся странам.
It was recalled that several other legal instruments, including the 1994 Convention itself, also incorporated ambiguous terms. Напоминалось, что несколько других правовых документов, включая саму Конвенцию 1994 года, также содержат неоднозначные термины.
We put our faith in the effectiveness and absolute primacy of the legal instruments governing international relations. Мы провозгласили свою веру в эффективность и абсолютный примат правовых документов, регулирующих международные отношения.
International and European legal instruments relevant to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance are listed in Appendix I. Международные и европейские правовые документы, имеющие отношение к борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью, перечислены в приложении I.
We find the conclusion of respective legal instruments for that purpose to be essential to the full implementation of Completion Strategies. Мы считаем заключение с этой целью соответствующих правовых документов крайне важным условием полного осуществления стратегий завершения работы.
As a next step, all countries should exert every effort to bring those legal instruments into force as soon as possible. В качестве следующего шага всем странам следует сделать все возможное, чтобы обеспечить скорейшее вступление в силу этих меж-дународно-правовых документов.
individual subsidiary bodies of the ITC should be invited to monitor the implementation of the various legal instruments in the transport sector. вспомогательным органам КВТ следует в индивидуальном порядке предложить осуществлять контроль за соблюдением положений различных правовых документов, касающихся сектора транспорта.
The international legal instruments were recently strengthened by Security Council resolution 1373 (2001), which provides the major guidelines for our common struggle. Эти международные правовые документы были недавно подкреплены принятием резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, в которой излагаются основные принципы нашей совместной борьбы.
In theory, it would be possible to set up verification regimes for certain arms control and disarmament legal instruments already in existence. Теоретически возможно установить верификационные режимы для некоторых уже существующих правовых документов в области контроля над вооружениями и разоружения.
International legal instruments for the protection of children from violence, exploitation, abuse and discrimination have garnered additional ratifications in the past year. В прошлом году международно-правовые документы о защите детей от насилия, эксплуатации, жестокого обращения и дискриминации были ратифицированы новыми странами.
Legal instruments notwithstanding, its causes would not be eradicated unless it was first clearly distinguished from the right of peoples to resist occupation. Несмотря на правовые документы, его причины не будут устранены до тех пор, пока не будет четкого разграничения между терроризмом и правом народов противостоять оккупации.
Disadvantages: Negotiation and implementation of legal instruments needed to establish a levy could be complex; Political resistance to an international “tax” could be high. процесс разработки и осуществления правовых документов, необходимых для введения налога, может быть сложным; вероятность существенного сопротивления введению международного " налога " на политическом уровне может быть высокой.
Capacity-building workshops, seminars, study tours and training courses aimed at assisting recipient countries to implement global and UNECE legal instruments, regulations and norms; рабочие совещания, семинары, ознакомительные поездки и учебные курсы с целью наращивания потенциала, призванные помочь странам-получателям в обеспечении применения правовых документов, предписаний и норм глобального уровня и уровня ЕЭК ООН;
The meeting adopted the agenda and reviewed the timetable for the overview of relevant existing agreements and legal instruments on transport, environment and health. Совещание утвердило повестку дня и рассмотрело график проведения общего обзора соответствующих существующих соглашений и правовых документов по транспорту, окружающей среде и охране здоровья.
Tunisia's ordinary and administrative courts had decided to allow litigants to directly invoke international human rights and other legal instruments in several cases. Обычные и административные суды Туниса неоднократно разрешали сторонам в судебном процессе непосредственно ссылаться на международные нормы в области прав человека и другие международные правовые документы.
The legal instruments of the European Union will ensure consistent implementation by member States, and they are also necessary for full implementation by Slovakia. Правовые документы Европейского союза будут обеспечивать последовательное выполнение государствами-членами указанной резолюции, и они также необходимы для полного ее выполнения Словакией.
Once ratified, the international legal instruments mentioned above must be incorporated into domestic law and jurisprudence to ensure their applicability in the domestic context; Сразу после ратификации упомянутые выше международные правовые документы должны быть инкорпорированы во внутреннее законодательство и судебную практику в целях обеспечения их применимости на национальном уровне.
The Republic of Bulgaria has also ratified the main international legal instruments in the field of extradition and judicial co-operation on criminal matters: Республика Болгария ратифицировала также следующие основные международно-правовые документы, касающиеся экстрадиции и сотрудничества судебных органов в вопросах, связанных с преступлениями:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.