Sentence examples of "legitimate right" in English
The production, importation and retention of small arms and light weapons in particular and of conventional weapons in general for the purpose of national defence and security remain the legitimate right of every sovereign State, recognized by international conventions.
Производство, импорт и обладание стрелковым оружием и легкими вооружениями в частности и обычными вооружениями в целом для целей национальной обороны и безопасности остаются законным и признаваемым международными конвенциями правом каждого суверенного государства.
However, Malaysia finds that, as currently drafted, the phrase “to control transfers that could contribute to proliferation activities” in the second preambular paragraph is ambiguous and could lead to interpretation that may hamper the legitimate right of countries, in particular developing countries, to acquire and receive the fullest possible exchange of equipment, material and scientific and technological information for peaceful purposes.
Однако Малайзия считает, что фраза «контроль за поставками, которые могут способствовать распространению» в том виде, в каком она ныне содержится во втором пункте преамбулы, двусмысленна и способна привести к такому ее толкованию, которое может воспрепятствовать праву стран, особенно стран развивающихся, на приобретение и импорт — в процессе как можно более широкого обмена — оборудования, материалов и научно-технической информации для их мирного использования.
A just and lasting peace cannot be achieved in the Middle East unless there is an end to Israeli occupation, unless the Palestinian people can exercise their legitimate right to establish an independent State with its capital in East Jerusalem, until there is a return of all the occupied territories, until Israel withdraws from the Gaza Strip, the West Bank and Syrian Golan back to the line held on 4 June 1967.
Справедливый и прочный мир на Ближнем Востоке не может быть достигнут без прекращения израильской оккупации и до тех пор, пока палестинский народ не сможет осуществить свое неотъемлемое право на создание независимого государства со столицей в Восточном Иерусалиме; до тех пор, пока не будут возвращены все оккупированные арабские территории; и до тех пор, пока Израиль не уйдет из сектора Газа и сирийских Голанских высот к границе, существовавшей 4 июня 1967 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert