Sentence examples of "lenders" in English
In many modern economies, lenders, rather than sellers and lessors, provide a substantial segment of the acquisition finance market.
В современной экономике многих стран существенный сегмент рынка финансирования приобретения занимают не продавцы и арендодатели, а кредитодатели.
This would, in its turn, allow banks and other lenders to better assess enterprise risks using modern ICT-based techniques for credit risk assessment and credit scoring.
В свою очередь это позволит банкам и другим ссудодателям лучше оценивать риски, присущие тем или иным предприятиям, опираясь на современные основанные на ИКТ методы оценки кредитных рисков и кредитного рейтинга.
Farmers borrow money from usurious private lenders.
Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов.
The right is available not only to suppliers of goods, but also to other providers of credit, including lenders and lessors;
этим правом могут обладать не только поставщики товаров, но и другие кредитующие лица, включая кредитодателей и арендодателей;
If the Committee took the view that lenders should not be entitled to acquire a property right directly, the second part of the proposed definition of a retention-of-title right could be deleted.
Если Комитет решит, что ссудодателям не следует прямо предоставлять право на приобретение имущественных прав, то вторую часть предлагаемого определения права на удержа-ние правового титула следует исключить.
Lenders, too, may provide credit to a buyer for the specific purpose of enabling that buyer to purchase assets from a seller.
Кредитодатели могут также предоставлять кредит покупателю для конкретной цели, с тем чтобы покупатель мог приобрести активы у продавца.
It was also agreed that a summary explanation of subrogation and the manner in which retention-of-title or financial lease rights could be acquired by lenders through subrogation would be included in the commentary.
Было также достигнуто согласие о включении в комментарий краткого разъяснения понятия суброгации и вопроса о том, каким образом право на сохранение правового титула или право по финансовой аренде могут быть приобретены ссудодателями в порядке суброгации.
After the peak, lenders tightened their standards.
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты.
Finally, in most such States there can never be a competition between lenders claiming an acquisition financing right and a seller or lessor.
Наконец, в большинстве таких государств ни при каких обстоятельствах не может быть конкуренции между кредитодателями, претендующими на право в средствах на финансирование приобретения, и продавцом или арендодателем.
In many States, immovable property is the only type of asset that typically is accepted by lenders to secure term loan financing and, as a result, in such States term loan financing is often not available for other important asset types, such as equipment or the enterprise value of an entire business.
Во многих государствах недвижимое имущество является единственной категорией активов, которая обычно принимается ссудодателями в качестве обеспечения финансирования на основе срочной ссуды, и в результате этого в таких государствах зачастую невозможно получить финансирование такого рода под другие важные категории активов, в частности оборудование или коммерческую стоимость всего предприятия.
And why have lenders suddenly found these countries desirable?
И почему кредиторы вдруг посчитали эти страны подходящими?
The right is available not only to suppliers of tangible assets, but also to other providers of acquisition financing, including lenders and financial lessors;
этим правом могут обладать не только поставщики материальных активов, но и другие лица, предоставляющие финансовые средства на цели приобретения, включая кредитодателей и арендодателей по финансовой аренде;
Ms. Kasule (Uganda), referring to the draft Guide's objective of promoting fair competition, suggested examining the potential disadvantages that sellers might suffer if the full text of the right-of-title definition was retained, i.e. if lenders could acquire a right in property not only through assignment but also directly.
Г-жа Казуле (Уганда), говоря о том, что проект руководства должен способствовать развитию справедливой конкуренции, предлагает рассмотреть потенциальные минусы, с которыми могут столкнуться продавцы в случае сохранения полного текста определения права на удержание правового титула, иными словами, могут ли ссудодатели приобретать право в имуществе не только путем уступки, но и непосредственно.
Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
As a consequence, in these regimes acquisition security rights are made available equally to sellers, lessors, lenders and all other suppliers of acquisition financing.
В результате, в рамках этих режимов приобретательские обеспечительные права становятся в равной степени доступными для продавцов, арендодателей, кредитодателей и всех других лиц, финансирующих приобретение.
It is the victims of predatory lenders who need government help.
Именно жертвам хищных кредиторов нужна правительственная помощь.
Other suppliers of acquisition credit, such as lenders, may not directly obtain either a retention-of-title right or the ownership right of a financial lessor.
Другие лица, кредитующие приобретение, например кредитодатели, не могут прямо получить право на удержание правового титула или право собственности финансового арендодателя.
When the 2005 bankruptcy law was passed, lenders were the beneficiaries;
Когда в 2005 году был принят закон о банкротстве, кредиторы были бенефициарами;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert