Sentence examples of "lending capacity" in English
Congressional approval would have implemented a deal, concluded at the G-20’s Seoul Summit in 2010, to double the Fund’s lending capacity.
Согласие Конгресса позволило бы реализовать сделку, заключенную на саммите «Большой двадцатки» в Сеуле, в два раза повышая кредитный потенциал Фонда.
This will require reforming and deepening the banking system to ensure enough lending capacity for long-term investments, including for small- and medium-sized enterprises.
Это потребует реформирования и углубления банковской системы, чтобы обеспечить достаточный кредитный потенциал для долгосрочных инвестиций, в том числе для малых и средних предприятий.
Moreover, the European Investment Bank’s lending capacity could be increased substantially, and European Union structural funds mobilized, to finance investment projects in the peripheral economies.
Кроме того, может быть существенно увеличен кредитный потенциал Европейского инвестиционного банка, а структурные фонды Европейского Союза могут быть мобилизованы для финансирования инвестиционных проектов в периферийных экономиках.
With a lending capacity of only €500 billion ($535 billion), the European Stability Mechanism (ESM) will likely not make much of a difference in the next crisis.
Кредитный потенциал Европейского стабилизационного механизма равен всего лишь 500 млрд евро ($535 млрд), поэтому он, скорее всего, не поможет существенно изменить ситуацию во время нового кризиса.
The scale of the penalties is now large enough to have a substantial impact on banks’ balance sheets, delay the restoration of their health, and constrain their lending capacity.
Масштаб штрафов уже настолько велик, что начал оказывать существенное влияние на банковские балансы, тормозя их восстановление и ограничивая кредитные мощности.
For example, we now have a super-size International Monetary Fund, whose lending capacity has been tripled, to roughly $750 billion. Europe has similarly expanded its regional bailout facility.
Например, мы сейчас имеем суперогромный Международный валютный фонд, чья способность предоставления займов увеличилась в три раза, приблизительно до 750 миллиардов долларов США, Европа подобным образом расширила свою региональную способность по предоставлению помощи.
The increase in resources can be mobilized through issuing new special drawing rights, pooling international reserves, enhancing the lending capacity of multilateral development banks and accelerating delivery on existing aid commitments.
Дополнительные ресурсы можно мобилизовать посредством издания новых специальных прав заимствования, объединения международных резервов, расширения кредитных возможностей многосторонних банков развития и ускорения выполнения существующих обязательств по оказанию внешней помощи.
Normal limits on access to IMF resources are being doubled – a development consistent with the growing consensus that the Fund’s lending capacity needs to be at least doubled given the severity of this crisis.
Стандартные границы доступа к ресурсам МВФ расширяются в два раза. Подобное преобразование логично согласуется с общим согласием относительно того, что объемы кредитования Фонда должны быть, по меньшей мере, удвоены, учитывая серьезность сегодняшнего кризиса.
It would have been helpful for Bush if the World Bank quietly accepted proposals to finance debt relief for the poorest countries by depleting its reserves, thereby making poor countries pay for the poorest by reducing the Bank's lending capacity.
Бушу было бы выгодно, если бы Всемирный банк спокойно принял предложения профинансировать аннулирование долгов беднейших стран за счет истощения его резервов, тем самым заставляя бедные страны заплатить за беднейшие, поскольку при этом банк не смог бы выдавать кредиты в том же объеме.
This raises doubts about the so-called “growth compact” launched by the European Council in June, particularly about the political commitment to mobilize €120 billion quickly by reallocating unused Structural and Cohesion Funds and increasing the European Investment Bank’s lending capacity.
Из-за этого возникают сомнения по поводу так называемого договора об экономическом росте, инициированного Европейским советом в июне, в особенности по поводу политического обязательства быстро мобилизовать 120 миллиардов евро, перераспределив неиспользованные Структурные фонды и Фонды выравнивания и повысив кредитные возможности Европейского инвестиционного банка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert