Sentence examples of "lengthen out" in English
Nonetheless, this was the first hint that they might increase the amount of purchases as well as lengthen the time.
Тем не менее, это был первый намек на то, что они могут увеличить покупки, а также увеличить время.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Of course, several recent Latin American presidents succeeded in changing their countries' constitutions to lengthen their terms in office.
Но некоторые из последних латиноамериканских президентов, без сомнения, преуспели в изменении конституций своих стран с целью продления срока своих полномочий.
They can lengthen their debt maturities by imposing controls on capital inflows, as Chile and Colombia have done.
Они могут продлить сроки погашения долга, установив контроль над притоком капитала, как это сделали Чили и Колумбия.
A recent study showed that a positive attitude did not lengthen the lives of lung cancer patients.
Недавнее исследование показало, что положительный настрой не удлинил жизни больных раком легких.
There'll be plenty of other things to look at if they don't lengthen my tunic just a bit, Fred.
Будет на что поглазеть, если мне хоть немного не удлинят тунику, Фред.
This might be true if a country were to declare that it was basically giving up on fiscal consolidation plans and the international support associated with it, but it is highly unlikely if a country decides to lengthen the period of fiscal adjustment in consultation with supporting institutions such as the International Monetary Fund.
Это может быть правдой, если страна заявит, что она в основном отказывается от планов бюджетной консолидации и связанной с ней международной поддержки, но это крайне маловероятно в случае, если страна решит продлить срок бюджетной корректировки согласованно с поддерживающими институтами, такими как Международный валютный фонд.
The net result is that the accord should lengthen the period it would take Iran to produce one or more nuclear weapons from several months to as much as a year, making it more likely that such an effort would be discovered in time.
Конечным результатом является то, что соглашение должно удлинить период, который потребуется Ирану для производства одной или более ядерных вооружений от нескольких месяцев до года, делая более вероятным то, что такие усилия будут обнаружены вовремя.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
I’ll select it, point to a corner sizing handle, click the two-headed arrow cursor, and drag down to lengthen the placeholder.
Выделяем его, наводим указатель мыши на угловой маркер изменения размера, нажимаем на двустороннюю стрелку и вытягиваем рамку до нужной длины.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
The process of formulating and responding to such requests was a lengthy one under the best of circumstances and any deviation from statutory or evidentiary requirements might not only lengthen the process, but also impede the ability of States to render assistance when requested to do so.
Процесс подготовки и удовлетворения таких просьб является довольно длительным даже при самых благоприятных обстоятельствах, а любое отклонение от требований закона или норм, касающихся предоставления доказательств, может не только затянуть этот процесс, но и лишить государство возможности оказать запрашиваемую помощь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert