Sentence examples of "lethargy" in English

<>
From spiritual lethargy into the living body of the nation. Из духовной летаргии вхожу в живое тело народа.
Japan's current lethargy is due, in part, to the in-bred languor of Japanese intellectual life. Нынешняя японская летаргия частично обусловлена вялостью интеллектуальной жизни Японии, вызванной этим родственным скрещиванием.
Scores were detained for many years, some of whom faced torture and other ill-treatment, including by the forced administration- by way of injection- of substances that induce drowsiness and lethargy. Десятки из них содержались под стражей многие годы, некоторые подвергались пыткам и другим видам жестокого обращения, в частности принудительному введению с помощью уколов веществ, вызывающих вялость и летаргию.
Lethargy, um, joint pain, and a loss of appetite. Сонливость, боль в суставах, потеря аппетита.
Admitted to Columbia Presbyterian suffering from seizures and lethargy. Был госпитализирован в "Пресвитерианство Колумбии", с судорогами и вялостью.
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water. Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
The problem of disarmament and its role in the area of international security cannot wait indefinitely for the Conference to rouse itself from its lethargy. Решение проблемы разоружения и вопроса о ее роли в области международной безопасности не может затягиваться бесконечно, и Конференции необходимо выйти из состояния летаргического сна.
So the good news that nobody has to be afraid of Germany is accompanied by bad news: Unintentionally, the colossus is exerting a kind of passive hegemony; his lethargy is slowing down Europe's dynamism. Поэтому хорошая новость о том, что никому не нужно бояться Германии, пришла в сопровождении плохих новостей. Сам того не желая, колосс начинает устанавливать что-то вроде пассивной гегемонии, его апатия замедляет европейский динамизм.
Unfortunately, from 1992 to 1998 the ECCAS entered a period of prolonged lethargy, which coincided with the political and economic difficulties faced by our member States and their adverse effects on social cohesion and national unity in the countries affected. К сожалению, с 1992 по 1998 год ЭСЦАГ пребывало в состоянии долгого летаргического сна, совпавшего с политическими и экономическими трудностями, с которыми столкнулись наши государства-члены, с их отрицательными последствиями для социальной сплоченности и национального единства соответствующих стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.