Sentence examples of "levelling" in English

<>
At the above-mentioned SIWI/IWRA seminar, Wouters (1999) stressed that by levelling the playing field for all stakeholders, at all levels, and permitting the consideration of all relevant factors, the rule of equitable use is a valuable instrument that serves to prevent adversial claims of hydro-sovereignty. На вышеупомянутом семинаре СМИВР/МАВР, Воутерс (1999 г.) подчеркнул, что благодаря созданию равных условий для всех заинтересованных лиц на всех уровнях и благодаря учету всех значимых факторов правило справедливого использования является мощным инструментом, служащим для недопущения неблагоприятных требований в отношении гидрологического суверенитета.
General conditions for requiring mandatory installation of headlamp cleaning and automatic levelling devices Общие условия, касающиеся требования об обязательной установке устройств очистки и автоматического регулирования уровня фар
Thus, several delegates preferred to allow the installation of manual headlamp levelling devices during a transitional period. Таким образом, некоторые делегации отдали предпочтение установке устройств ручной регулировки фар в течение переходного периода.
Also, the number of emergency department mentions of cocaine has increased since 1998, though it seems to be levelling off. Кроме того, с 1998 года число упоминаний кокаина в диагнозах пациентов отделений скорой помощи увеличилось, хотя, по-видимому, этот показатель стабилизируется.
Some increases were reported, most notably in cannabis and opioid abuse, while increases seen in abuse of ATS and cocaine seemed to be levelling off. Сообщалось о некотором росте злоупотребления прежде всего каннабисом и опиодами, в то время как показатели злоупотребления САР и кокаином, как представляется, постепенно снижаются.
In the occupied Syrian Golan, the occupier was building settlements, levelling land, uprooting trees, and destroying the agricultural sector by monopolizing water supplies and imposing exorbitant taxes. На оккупированных сирийских Голанах оккупационные власти строят поселения, планируют земли, выкорчевывают деревья, разрушают сектор сельского хозяйства, монополизируя водные ресурсы и вводя чрезмерные налоги.
While these were later closed, bulldozers were also observed levelling the berm and filling in the ditch along the south demilitarized zone boundary to create possible vehicle passageways. Эти проходы впоследствии были заделаны, однако были также замечены бульдозеры, сносившие берму и засыпавшие траншеи вдоль южной границы демилитаризованной зоны для создания возможных проходов для автотранспортных средств.
Where the vehicle does not incorporate a headlamp levelling system, the variation in dipped-beam inclination is identical with the variation in the inclination of the vehicle itself. Если транспортное средство не оснащено системой регулировки фар, то отклонения угла наклона луча ближнего света идентичны отклонениям угла наклона самого транспортного средства.
Levelling the playing field in the energy sector, in part by reducing distorting subsidies, was found to be important for promoting renewable energy and reducing greenhouse gas emissions. Было установлено, что большое значение для расширения использования возобновляемых источников энергии и уменьшения выброса в атмосферу парниковых газов имеет содействие созданию равных возможностей в энергетическом секторе, частично путем уменьшения необоснованных субсидий.
Installation of two gravimetric networks in the “zero order” and “first order” zone, permitting measurements by means of an absolute gravimeter to provide support for precision levelling and permanent GPS stations; создания в районе работ двух гравиметрических сетей «нулевого порядка» и «первого порядка», позволяющих получать замеры с помощью абсолютного гравиметра для обеспечения точного определения уровня и подтверждения данных стационарных установок ГСОК;
Following the discussion, GRE concluded that the installation of automatic headlamp levelling and cleaning devices should be mandatory for headlamps with an objective luminous flux of less than 2,000 lm. После состоявшейся дискуссии GRE пришла к выводу о том, что требование об установке устройств автоматической регулировки положения фары и ее очистки должно быть обязательным в случае фар с обозначенной силой света менее 2000 лк.
This restriction shall apply as long as there is no general agreement on the use of levelling devices and headlamp cleaners with respect to the level of the performance of the headlamp. Данное ограничение действует до тех пор, пока не будет достигнуто общее согласие относительно использования устройств регулировки и приспособлений для очистки фар с учетом эксплуатационных характеристик фар.
The trends based on expert opinions suggested some increases in the abuse of main drug types in 2005, although increases in abuse of cannabis and opioids appeared to be levelling off in some countries. Тенденции, определенные на основе заключений экспертов, свидетельствовали о некотором расширении масштабов злоупотребления основными видами наркотиков в 2005 году, хотя в некоторых странах возросший ранее уровень злоупотребления каннабисом и опиоидами, судя по имеющимся данным, постепенно стал снижаться.
In the cores from the Netherlands and Germany, concentrations of BDE congeners associated with the commercial PentaBDE were levelling off in the most recent layers (1995 & 1997), whereas those in the Drammenfjord were still increasing in 1999. В кернах из Нидерландов и Германии концентрация соединений из группы БДЭ, связанных с промышленным продуктом пента-БДЭ, постепенно снижалась в последних слоях (1995 и 1997 годы), в то время как в керне из Драмменфьёрда концентрация продолжала расти и в 1999 году.
The Chairman and the expert from the United States of America invited GRE experts to investigate the possible elaboration of a global technical regulation (gtr) on voltage performances and automatic levelling specifications for the harmonized driving beam pattern. Председатель и эксперт от Соединенных Штатов Америки просили экспертов GRE изучить вопрос о возможности разработки глобальных технических правил (гтп), касающихся требований по характеристикам напряжения и автоматической регулировке для согласованной схемы распределения луча дальнего света.
GRE experts were invited to transmit their comments and proposals to GTB regarding the combination of light sources in headlamps, the mandatory installation of automatic levelling devices and headlamp washer as well as information about the temperature stability of LED's. Экспертам GRE было предложено передать БРГ свои замечания и предложения относительно сочетания источников света в фарах, обязательной установки устройств автоматического регулирования положения фары и фароомывателей, а также информацию о температурной стабильности СИД.
These include reducing use of chemical fertilizers by better application, encouraging use of organic fertilizers, reducing use of chemical pesticides by relying on integrated pest management, better agricultural practices that minimize soil erosion, land development and levelling, and encouraging appropriate cropping patterns. К ним относятся уменьшение использования химических удобрений за счет совершенствования практики их применения, поощрение использования органических удобрений, уменьшение использования пестицидов благодаря ориентации на комплексную борьбу с вредителями, сведение к минимуму масштабов эрозии почвы за счет совершенствования сельскохозяйственной практики, освоение и планировка земель, а также стимулирование надлежащих систем земледелия.
In Shri Satish Mehra v Delhi Administration and Another, July 1996, the Supreme Court of India thought that it was incredible to accuse the father of raping his three-year-old girl and instead accused the mother of levelling false accusations to take revenge on her husband for an unhappy marriage. По делу Шри Сатиша Мехры против администрации Дели и др. (июль 1996 года) Верховный суд Индии вынес определение о неправдоподобности обвинения в том, что отец изнасиловал трехлетнюю дочку, но зато обвинил мать в выдвижении ложных обвинений в попытке отомстить своему мужу за неудачный брак.
They continue to carry out large-scale incursions into Palestinian areas, which are under heavy shelling from their war planes and military war machine, followed by large campaigns of arrest and detentions; they also persist in their policy of extrajudicial executions, house demolitions, uprooting of fruit trees and levelling of agricultural land. Они по-прежнему проводят широкомасштабные рейды в палестинских районах, которые подвергаются жестокому обстрелу военной авиации и бронетехники, а затем становятся ареной повальных арестов и задержаний; израильские оккупанты продолжают также свою политику внесудебных казней, разрушения жилых домов, выкорчевывания фруктовых деревьев и уничтожения сельскохозяйственных угодий.
Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea), replying to statements by the representatives of the United States of America and Australia, regretted the levelling of stereotyped human rights allegations against selected countries, which refused to submit, and later intervening in their internal affairs in order to establish a regime more to the accusers'liking. Г-н Пак Ток Хун (Корейская Народно-Демо-кратическая Республика), отвечая на заявления представителей Соединенных Штатов Америки и Австралии, выражает сожаление в связи с выдвигаемыми в адрес не желающих идти у них на поводу отдельных стран стереотипными обвинениями, касающимися прав человека, и последующим вмешательством с их стороны во внутренние дела этих стран с целью установления в них режимов, более приемлемых для их обвинителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.