Sentence examples of "liable to taxes" in English
Added to this, Osborne has signaled in prior budgets some of the bigger changes to taxes that will come into effect this financial year:
К тому же, Озборн указал в предыдущих выступлениях по бюджету на некоторые более значительные изменения касательно налогов, которые вступят в силу в этом финансовом году:
It appears that Osborne is basing his plan for re-election on changes to taxes rather than a spending binge.
Похоже, что Озборн основывает свой план для перевыборов на изменениях в налогообложении, а не на резком росте объема расходов.
If you disagree with him, he is liable to get angry.
Если ты не согласишься с ним, он, вероятно, разозлится.
Rather than carefully balancing the benefits of each government expenditure program with the costs of raising taxes to finance those benefits, the right seeks to use a sledgehammer - not allowing the national debt to increase forces expenditures to be limited to taxes.
Вместо того чтобы стремиться уравновесить доходы каждой правительственной программы и издержки повышения налогов для финансирования этих доходов, правые стремятся к применению "кузнечного молота", - запрет на увеличение государственного долга вынуждает ограничить затраты до уровня налогов.
Scotland Yard said they had served a "surrender notice" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest.
В Скотланд-Ярде заявили, что они вручили 40-летнему австралийцу "официальное требование сдаться" с требованием явиться в полицейский участок, добавив, что в случае невыполнения этого требования он будет далее подлежать аресту.
A short-term stimulus would not have bestowed the largest benefits upon the most affluent, whose spending is less sensitive to taxes.
Кратковременный стимул не принес бы слишком больших выгод наиболее преуспевающим слоям, поскольку их расходы менее чувствительны к налогам.
“If your definition is wrong, you’ll look for the wrong thing — and be liable to miss all kinds of weird forms of life.
— Если ваше определение ошибочно, вы будете искать совсем не то, что нужно, и не обратите внимания на всевозможные странные формы жизни.
(Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Closing sheet.) These include adjustments to taxes and write-offs.
(Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Заключительная ведомость.) К ним относятся корректировки налогов и списания.
14.10. The Company shall not be liable to the Client in respect of any indirect, consequential or non-financial damage (emotional distress etc.).
14.10. Компания не возмещает Клиенту косвенный или нематериальный ущерб (в т. ч. моральный ущерб и т. д.).
We are not liable to you for any loss, expense, cost or liability suffered or incurred by you due to you using a version different from our standard version with all available updates installed;
Мы не несем ответственности за какие-либо убытки, расходы или обязательства, понесенные вами по причине использования версии, отличающейся от нашей стандартной версии со всеми доступными установленными обновлениями;
To measure the differential effects of tax policy on households, an estimate of disposable income that is sensitive to taxes paid on income and wealth and for social insurance is also planned.
Для измерения различных последствий политики налогообложения домашних хозяйств планируется разработать показатель чистого дохода с учетом подоходного налога и налога на богатство, а также выплат по социальному страхованию.
21.4 Unless prohibited from excluding liability by law, we will not be liable to you for incidental, special, punitive or consequential damages caused by any act or omission of ours under this Agreement.
Если по закону не запрещено исключение ответственности, то мы не несем перед вами ответственность за побочный, фактический, штрафной или случайный ущерб, вызванный каким-либо нашим действием или бездействием по настоящему Соглашению.
With regard to taxes collected, the Monitoring Group has obtained information indicating that, effective 29 July 2006, ICU and Mogadishu-based business cartels have agreed to certain taxation rates for the seaport that include fees for commodities, labour and transportation.
Что касается сбора налогов, то по информации, полученной Группой контроля, 29 июля 2006 года СИС и картели, базирующиеся в Могадишо, согласовали некоторые ставки налогообложения в морском порту, включая пошлины и сборы за портовое обслуживание и транспортные услуги.
We will not be liable to you for any losses, damages or claims, which result directly or indirectly from a delay transmitting any Order.
Мы не несем ответственности перед вами за убытки или претензии, прямо или косвенно вызванные задержкой в передаче Приказа.
The Investment Management Service confirmed to the Board that the amounts related to taxes withheld on interest and dividends earned on investments in the respective missions.
Служба управления инвестициями подтвердила Комиссии, что эти суммы связаны с удержанными налогами на проценты и дивиденды от инвестированного капитала в соответствующих миссиях.
Unless otherwise agreed in writing, we are not liable to:
Если только иное не согласовано в письменной форме, мы не обязуемся:
Broadening the tax base, eliminating wasteful subsidies, making tax incidence more equitable by closing off loopholes, lowering the rates of indirect tax and moving away from indirect taxes on consumption to taxes on wealth and income would be important steps towards generating the resources required to establish policies and programmes which can counter market-generated gender inequalities.
Расширение налоговой базы, ликвидация расточительных субсидий, обеспечение более справедливого налогообложения за счет закрытия налоговых лазеек, снижение ставок косвенного налога, отход от косвенных налогов на потребление в сторону налогов на богатство и доходы- все это является важными шагами в направлении аккумулирования ресурсов, необходимых для осуществления политики и программ, которые способны противостоять создаваемому рынком гендерному неравенству.
Where you have previously opened a Trade and not set a Guaranteed Stop and subsequently wish to do so, we may, at our absolute discretion agree to do so and you will be liable to pay the Guaranteed Stop premium.
В случае если ранее вы открыли Сделку и не установили Гарантированное поручение с защитой от потерь, а впоследствии желаете это сделать, мы можем исключительно по своему усмотрению согласиться сделать это, и вы будете обязаны оплатить премию за Гарантированное поручение с защитой от потерь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert