Sentence examples of "lively" in English with translation "активный"
The discussion starts to get lively, and everyone wants to give an opinion.
Начинается активное обсуждение, и каждый участник хочет высказать свое мнение.
In Israel's lively market of ideological debates, the fact that Livni is a woman is almost beside the point.
В активных идеологических дебатах факт того, что Ливни женщина, является чуть ли не в центре обсуждения.
There is, without doubt, a critical need to rethink and restructure the liberal arts core to help develop intellectually lively and engaged citizens and leaders.
Нет сомнений в острой необходимости пересмотреть и перестроить базовые программы общего и гуманитарного образования, помогающие формировать интеллектуально активного, информированного и энергичного гражданина и лидера.
The fiftieth anniversary of the United Nations five years ago gave us an early opportunity to engage in collective introspection and in lively consideration of the role and future mission of the United Nations.
Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, которую мы отмечали пять лет тому назад, предоставила нам возможность совместно оценить и активно задуматься о роли и будущей миссии Организации Объединенных Наций.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order.
И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
Their most visible manifestations are the 12 thematic'knowledge networks', which function as global'virtual'communities of practice, exchanging experiences and best practices, generating lively discussions and dialogues on vital development issues and codifying and archiving policy and programme lessons.
Их наиболее заметными элементами являются 12 тематических «сетей знаний», которые функционируют в качестве глобальных «виртуальных» групп практической деятельности, обменивающихся опытом и наилучшей практикой, поощряющих активные дискуссии и диалог по важнейшим вопросам развития и кодифицирующих и архивирующих накопленный опыт в вопросах политики и программ.
Parliamentary discussions were generally marked by lively and constructive debate among all political parties, including Fretilin, which participated actively in plenary and committee activities, and offered insightful observations and proposals as well as criticisms of the Government programme and budgets.
Парламентские прения характеризовались, как правило, оживленными и конструктивными обсуждениями с участием всех политических партий, включая ФРЕТИЛИН, который активно участвовал в пленарных заседаниях и в работе комитетов и высказывал конструктивные замечания и предложения, а также критические оценки по поводу программы правительства и бюджетных смет.
There was a lively and productive exchange of experience and lessons learned between representatives of intellectual property (IP) offices in countries with economies transition and experts from leading international organizations, IP offices in developed economies, academics and representatives of the business community.
Между представителями учреждений, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности (ИС) в странах с переходной экономикой, и экспертами ведущих международных организаций, учреждений по вопросам интеллектуальной собственности государств с развитой экономикой, а также представителями научных и деловых кругов состоялся активный и продуктивный обмен опытом и знаниями.
Recognizing the essential role played by active women's and human rights organizations for the effective implementation of the Convention and the achievement of gender equality, the Committee remains concerned that the State party lacks lively, autonomous and active women's and human rights organizations.
Признавая важную роль, которую активно действующие женские и правозащитные организации играют в деле эффективного осуществления Конвенции и достижения гендерного равенства, Комитет, как и прежде, обеспокоен тем, что в Лаосской Народно-Демократической Республике нет энергичных, самостоятельных и активно действующих женских и правозащитных организаций.
Questions and an active give-and-take with participants followed the presentations, including a lively debate on the implementation of quotas; innovative financing for poor women producers to transition from microenterprises to small and medium-sized enterprises; and the potential impacts of the EU-ACP Economic Partnership Agreements on competitiveness, poverty reduction and gender equality.
После докладов участники задали различные вопросы, и состоялся активный обмен мнениями, включая оживленную дискуссию по поводу установления квот; новых механизмов финансирования для бедных производителей-женщин в целях обеспечения перехода от микропредприятий к малым и средним предприятиям; и потенциального влияния соглашений об экономическом партнерстве между ЕС и странами АКТ на конкурентоспособность, сокращение масштабов нищеты и гендерное равенство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert