Sentence examples of "local community" in English
Does anything justify what the local community goes through?
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района?
Immigration Officers also consult with local community and other groups regarding the character of applicants.
Кроме того, сотрудники иммиграционной службы обращаются за информацией о поведении заявителей к представителям местной общины и других групп.
The local community contributed free labour for building the weir, digging the canal and building the power house.
Местная община бесплатно приняла участие в строительстве плотины, выкапывании канала и строительстве здания для электростанции.
Home grown trials enabled the local community to work out its grief by participating closely in the process.
Судебные процессы государственного уровня позволяли местным жителям выразить своё горе, принимая непосредственное участие в процессе.
In 2004-2005, the SHRC also provided human rights awareness training to local community police boards in four northern communities.
В 2004-2005 годах КПЧС организовывала также учебные занятия по проблематике прав человека для местных общинных советов полиции в четырех общинах в северной части провинции.
For them, the newcomers are not just statistics; they are real people – and potentially productive members of the local community.
Для них приехавшие это не просто статистика; это реальные люди, а потенциально – продуктивные члены общества.
So come along and show your friends, your relations and the local community that we are loonies and we are proud.
Так что приходите, и докажите своим друзьям, родственникам и всем прочим, что мы психи и этим гордимся.
The need to develop and carry out such schemes while bearing in mind local community livelihood priorities and benefits was considered important.
Отмечается настоятельная необходимость разработки и реализации таких проектов с учетом приоритетов и выгод в части обеспечения средствами к существованию местных общин.
Each council was composed of 10 members — namely, the headteacher (chairperson), three teachers, three members selected from the local community and three students.
В состав каждого совета вошли по 10 членов: старший преподаватель (председатель совета), три преподавателя, три выборных представителя от местной общины и три учащихся.
Support local community programmes for capacity-building and credit facilities, and facilitate access to domestic and external markets of forest products and services;
поддерживать программы местных общин по наращиванию потенциала и созданию механизмов кредитования, а также способствовать расширению доступа лесной продукции и услуг на внутренние и внешние рынки;
Thus, the presence of tourists and foreign workers can be a potential factor for the spread of HIV/AIDS in the local community.
Таким образом, присутствие туристов и иностранных рабочих может оказаться одним из потенциальных факторов распространения ВИЧ/СПИДа в местной среде.
Local adaptation and cooperation between the local community and schools is a tool that should be used for municipal work on ESD in schools.
Адаптация к местным условиям и сотрудничество между местной общиной и школами представляет собой один из инструментов, которые следует использовать для работы в области ПУР в школах на муниципальном уровне.
Areva has implemented a plan to stop radioactive waste rock and scrap metal from getting into the local community, but the problem is clear.
Areva реализует план по предотвращению попадания радиоактивной породы и металлолома за пределы рудника, однако проблема остается.
Community affairs coordinates and supports the work of 20 local community officers, assisting them in the implementation of the Special Representative's measures for minorities.
секция по общественным делам: координирует и поддерживает работу 20 сотрудников по связям с местной общественностью, оказывая им помощь в реализации предусмотренных Специальным представителем мер в отношении меньшинств.
The UNFICYP civilian police officers, who live among the local community, are the first point of contact for the civilian population within the buffer zone.
Сотрудники гражданской полиции ВСООНК, которые живут в местных общинах, являются теми лицами, к которым в первую очередь обращается за помощью гражданское население в буферной зоне.
Local community involvement in sanitation planning and implementation allows for a fuller accounting of local conditions and preferences in selecting among technology and service options.
Участие местных общин в деятельности по планированию и в осуществлении мероприятий в области санитарии позволяет более адекватно учитывать местные условия и предпочтения местных жителей при выборе соответствующих технологий и вариантов обслуживания.
In Guéréda (Wadi Fira region), following reports of increasing tensions between the refugees and the local community received in March 2009, MINURCAT initiated meetings with local authorities.
В Гереде (префектура Вади-Фира) после получения сообщений о росте напряженности в отношениях между беженцами и местной общиной, полученных в марте 2009 года, МИНУРКАТ инициировала встречи с местными властями.
In connection with the project, some 1,350 people were trained in local community development and five training manuals, technical training material and illustrative studies were published.
В связи с осуществлением этого проекта около 1350 человек прошли подготовку в вопросах местного общинного развития, а также были опубликованы пять учебных пособий, технический учебный материал и наглядные пособия.
While UNMIK has continued its efforts to mediate between the communities, local community leaders need to make greater efforts to defuse tensions and promote coexistence and reconciliation.
По мере того как МООНК продолжает свою деятельность по посредничеству между общинами, местные руководители общин должны прилагать больше усилий к разрядке напряженности и по содействию сосуществованию и примирению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert