Sentence examples of "local service" in English

<>
Eventually, however, a transition to independent interaction with local service providers and markets will be necessary for long-term sustainability. Однако в конечном счете для достижения устойчивости на долгосрочную перспективу потребуется переход к независимому взаимодействию с местными поставщиками услуг и рынками.
The local service provider, a Kosovo Serb company, has been operating 25 routes for the past few months with very few incidents. Местная компания, принадлежащая косовским сербам, на протяжении последних нескольких месяцев обслуживала 25 маршрутов и работала без особых инцидентов.
A developing country tourism service provider may find it advantageous to broaden its online offer by including booking for other local service providers. Поставщик туристических услуг из развивающейся страны может счесть для себя выгодным расширение своих предложений в сети путем обеспечения возможности бронирования услуг других местных поставщиков услуг.
Reduced requirements are principally the result of a reduction in telephone rates, as well as the use of a local service provider for Internet services. Сокращение потребностей обусловлено главным образом снижением платы за телефон, а также переключением на услуги местного поставщика услуг в сети Интернет.
Repairs and maintenance, in view of the centralization of vehicle workshops in Camp Faouar, the closure of a workshop in Damascus and increased reliance on open-ended local service contracts оплаты ремонта и технического обслуживания (ввиду сосредоточения автомастерских в лагере Фауар и закрытия мастерской в представительстве в Дамаске в сочетании с расширением задействования местных подрядчиков, оказывающих услуг по контрактам без ограничения срока действия);
In Chile, between 1973 and 1988, all local elections were suspended, but the authoritarian Pinochet Government tried to improve local service delivery and this resulted in a number of reform measures, particularly in the area of revenue-sharing. В Чили в период с 1973 по 1988 годы никаких местных выборов не проводилось, однако авторитарное правительство Пиночета предпринимало попытки повысить качество оказываемых на местах услуг, для чего был проведен ряд реформ, в частности, в сфере распределения доходов.
The development and introduction of adequate information, communication and transport technologies should also be supported by technical cooperation, and investment may require donor support or financing from international financial institutions to build or improve the capacity of local service providers. Разработка и внедрение соответствующих информационно-коммуникационных и транспортных технологий также должны дополняться техническим сотрудничеством, а для осуществления капиталовложений может потребоваться донорская помощь или финансирование со стороны международных финансовых учреждений в целях создания или развития потенциала местных поставщиков услуг.
The Microsoft Exchange Information Store service is starting with an account other than Local System, or if the domain controller, the domain, or the Local Machine Security Policy does not include the Local Service account in the Generate Security Audits policy. Служба банка данных Microsoft Exchange запускается с учетной записью, отличной от локальной системы, либо контроллер домена, домен или политика безопасности локального компьютера не включают учетную запись локальной системы в политику создания аудитов безопасности.
Since 1990, along with the progress of transition, the competitiveness of local service providers has strengthened both due to restructuring, transfer of know-how through foreign direct investment (as in the Hungarian banking and Polish insurance sectors, for example) and other forms of co-operation. С 1990 года по мере поступательного развития переходного процесса возросла конкурентоспособность местных поставщиков услуг, что было следствием реструктуризации, передачи ноу-хау посредством прямых иностранных инвестиций (например, в случае банковского сектора в Венгрии и сектора страхования в Польше) и сотрудничества в других формах.
If the Exchange Information Store service is starting with an account other than Local System, or if the domain controller, the domain, or the Local Machine Security Policy does not include the Local Service account in the Generate Security Audits policy, follow the resolution prescribed here. Если служба банка данных Exchange запускается с учетной записью, отличной от учетной записи локальной системы, либо контроллер домена, домен или политика безопасности локального компьютера не содержит учетной записи локальной системы в политике создания аудитов безопасности, воспользуйтесь предлагаемым в данной статье решением.
This issue can occur if the Microsoft Exchange Information Store service (Store.exe) is using an account other than the Local System account, or if the domain controller, the domain, or the Local Machine Security Policy does not include the Local Service account in the Generate Security Audits policy. Эта проблема может возникать, если служба банка данных Microsoft Exchange (Store.exe) запускается с учетной записью, отличной от «Локальная система», либо контроллер домена, домен или политика безопасности локального компьютера не включают учетную запись «Локальная система» в политику создания аудитов безопасности.
Similar examples- though of a more limited scope- can be found in the United Kingdom's 1999 Local Government Act, which made it a legal requirement for local authorities, as well as other local service providers such as police and fire authorities, to consult users about different aspects of their service provision. Аналогичные примеры, хотя и в более ограниченных масштабах, можно обнаружить и в законе Соединенного Королевства 1999 года о местном управлении, по которому местные органы власти, а также другие поставщики услуг на местном уровне, такие, как полиция и пожарная охрана, обязаны консультироваться с пользователями в отношении различных аспектов оказания своих услуг.
Finally, the team will need local "service providers" with technical knowledge of specific clusters to support foreign investors once they have located in the country, thereby ensuring that they remain and expand. Наконец, команда должна иметь местную службу технических провайдеров для поддержки инвесторов в специфических продвигаемых сферах, а также для того, чтобы удерживать уже пришедших инвесторов и способствовать их расширению.
On 25 May 2005, the KFTC announced that it had imposed record high surcharge, equivalent to administrative fine, against these two major fixed-line telecom operators for colluding on the rates for fixed-line local call service. 25 мая 2005 года ККДК заявила, что она наложила на этих двух основных операторов стационарной телефонной связи рекордный по величине административный штраф за сговор в целях установления ставок на услуги местной телефонной связи.
The main priority activities for the 2008/09 period are concentrated on the development of a transparent, accountable and inclusive local civil service administration, including with regard to land-dispute resolution and the transfer of resources from the Government of the Sudan to the three Darfur States, along with the relevant institutions and legislation. Самые приоритетные мероприятия в 2008/09 году связаны с созданием на местах транспарентной, подотчетной и инклюзивной администрации гражданской службы, обеспечивающей, в частности, урегулирование земельных споров и передачу ресурсов правительством Судана трем штатам Дарфура, а также с созданием соответствующих учреждений и законодательства.
Following consultation with the local Forest Service Inspector, an application for pre-planting approval (Form 1) was submitted along with a Site Species Map and a Site Cultivation Plan. После консультаций с местным инспектором Лесной службы на утверждение была подана заявка относительно проведения работ, предшествующих посадке (форма 1), а также карта посадки различных пород и план лесокультурных мероприятий на участке.
A local search service for searching the site Локальный поиск по сайту
Locally recruited staff receive hazard pay, which is set at 25 per cent of one twelfth of the midpoint of the pertinent local General Service annual salary scale and is therefore adjusted when this salary scale is adjusted. Сотрудники, набираемые на местной основе, получают выплату за работу в опасных условиях в размере 25 процентов от одной двенадцатой величины медианной ставки соответствующей местной шкалы годовых окладов сотрудников категории общего обслуживания, и поэтому размер этой выплаты корректируется при изменении ставок такой шкалы.
Add a call-to-action, like Learn More, to get people to check out your website and learn more about your new, local delivery service. Добавьте призыв к действию, например, Подробнее, чтобы убедить людей посетить ваш веб-сайт и познакомиться с новой местной службой доставки продуктов.
The international financial institutions (IFIs), through co-financing, training and other technical assistance, should help local financial service providers to introduce e-finance and related financial innovation and thus to help them to seize the possibilities to tap into e-finance-related efficiency gains. Международным финансовым учреждениям (МФУ) на основе совместного финансирования, подготовки кадров и другого технического содействия следует помочь местным поставщикам финансовых услуг во внедрении электронного финансирования и связанных с ним финансовых инноваций и, таким образом, содействовать им в реализации возможностей повышения эффективности, связанных с электронным финансированием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.