Sentence examples of "long-lived" in English
It's got to be long-lived molecules.
Так что, молекула должна быть долгоживущей." Так вот, эти 7 категорий
So experimenters will be looking for new particles with the right properties to provide the astronomical dark matter: very long-lived and very feebly interacting with ordinary matter or light.
Поэтому исследователи будут искать новые частицы с нужными характеристиками, чтобы произвести астрономическую темную материю: очень долговечную и очень слабо взаимодействующую с обычной материей или светом.
So we started to change genes at random, looking for long-lived animals.
Мы начали случайно менять гены, в поиске долгоживущего животного.
Disposal of long-lived radioactive waste in outer space: a contribution to solving the waste burial problem in general;
удаление долгоживущей части радиоактивных отходов в космосе- вклад в решение проблемы захоронения отходов в целом;
And we were really optimistic that we could find something because there had been a report of a long-lived mutant.
Мы были оптимистичны в наших поисках, потому что видели отчёт о долгоживущем мутанте.
I say we're going to take a long-lived strain of mouse, which basically means mice that live about three years on average.
потомства долгоживущей линии, то есть из тех, что живут в среднем около трёх лет.
The radioecological situation in Belarus is currently determined by the presence of long-lived isotopes, particularly caesium-137, strontium-90 and a number of trans-uranium elements.
В настоящее время радиоэкологическая обстановка в Беларуси определяется долгоживущими изотопами, а именно, цезием-137, стронцием-90, рядом трансурановых элементов.
There were not only the residual effects of the past atomic bomb tests, but the installations where nuclear weapons had been produced had released long-lived radiation.
Не только остаточные последствия испытаний атомных бомб в прошлом, но и установки, на которых производилось ядерное оружие, являются источником излучения долгоживущих изотопов.
For instance, clear-cutting normally has a detrimental effect on late-successional and old-growth forest types composed of long-lived, shade-tolerant trees and associated/dependant species.
Например, как правило, сплошная вырубка оказывает отрицательное воздействие на позднесукцессионные и старые виды лесов, включающие долгоживущие, теневыносливые деревья и связанные с ними/зависимые от них виды.
long-lived molecules, because if a short-lived molecule undergoes damage, but then the molecule is destroyed - like by a protein being destroyed by proteolysis - then the damage is gone, too.
ведь если повреждениям подвергается не долгоживущая молекула, то затем, при ее разрушении, как например, при расщеплении белка, с ней разрушается и повреждение.
There are species that have no aging - Hydra for example - but they do it by not having a nervous system - and not having any tissues in fact that rely for their function on very long-lived cells.
Есть виды, которые не стареют: гидра, например, Но это происходит из-за того, что у них нет нервной системы, и даже нет никаких тканей, зависящих в своих функциях от долгоживущих клеток.
Some delegations expressed the view that the destruction of space systems, intentional or otherwise, which generated long-lived debris, should be avoided in line with the space debris mitigation guidelines adopted by the Subcommittee at its current session.
Некоторые делегации высказали мнение, что преднамеренного или непреднамеренного разрушения космических систем, в результате которого образуется долгоживущий космический мусор, следует избегать, как это предусматривается в руководящих принципах предупреждения образования космического мусора, принятых Подкомитетом на его нынешней сессии.
Even the long-lived access token will eventually expire.
В конечном счете срок действия истекает даже у долговременных маркеров доступа.
A long-lived token generally lasts about 60 days.
Маркер длительного действия обычно действителен около 60 дней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert