Sentence examples of "longitudinal seam" in English

<>
Hopefully more longitudinal studies will be done to verify or contradict the assumptions so far. Будем надеяться, что ученые займутся более продолжительными исследованиями, которые помогут подтвердить или опровергнуть сделанные выводы.
Um, just don't lose that amazing motif on the hip when you cut into the side seam. Только не потеряй этот изумительный узор на бедре, когда будешь ушивать в боковом шве.
There's a longitudinal fracture to the right temporal bone. Имеется продольный перелом правой височной кости.
This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back. Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру, сделанный пару десятилетий назад.
Longitudinal static stability? Продольная статическая устойчивость?
Seafloor magnetism, mapped for the purpose of hiding submarines, suggested that new crust forms at the mid-ocean ridge — the underwater mountain range that lines the world ocean like a seam — and spreads in both directions to the shores of the continents. Магнитные свойства морского дна, нанесенные на карту с целью сокрытия подводных лодок, предположили, что новая кора формируется в срединно-океаническом хребте — подводном хребте, выстилающем дно мирового океана подобно шву — и распространяется в обоих направлениях к берегам материков.
His hair and nails show signs of vitamin deficiency - longitudinal ridging, that sort of thing. Его волосы и ногти говорят об авитаминозе, вот эти полоски на ногтях, такого рода признаки.
At Saturn, we found the satellite Mimas looked like the Death Star and another, Iapetus, like a two-tone cricket ball, complete with a seam. На Сатурне мы обнаружили, что его спутник Мимас выглядит как «Звезда смерти» из «Звездных войн», а Япет похож на двухцветный мячик для крикета и даже имеет шов.
Take a look at these longitudinal fractures to the femur. Взгляните на эти продольные переломы бедренной кости.
The “Seam Zone” would ultimately be accessible to Palestinian residents, farmers and workers through 73 crossing points which would be opened only during limited times for holders of valid one-year permits. В конечном счете «стыковая зона» будет доступна для палестинских жителей, фермеров и рабочих через 73 пункта пересечения границы, которые будут открыты только в течение ограниченного периода времени для тех, у кого имеется действующее годичное разрешение.
We have to make longitudinal incisions through his chest burns so his lungs can expand. Мы должны сделать продольные разрезы на груди чтобы его лёгкие смогли расшириться.
On 6 August, it was reported that, according to testimony from various sources, Palestinians in Baka al-Garbiyeh area told a Ha'aretz reporter that over the past two months border policemen had been abusing Palestinian workers caught on the seam between Israel and the West Bank, taking them in their jeeps to a grove near Kibbutz Metsar, north of Baka al-Garbiyeh and beating them. 6 августа поступило сообщение о том, что, согласно данным из различных источников, палестинцы в районе Бака-эль-Гарбии сообщили корреспонденту газеты «Гаарец», что за последние два месяца сотрудники пограничной полиции жестоко обращались с палестинскими рабочими, которых задерживали в зоне между Израилем и Западным берегом, вывозили их на своих джипах в рощу близ кибуца Мецар к северу от Бака-эль-Гарбии и избивали.
She had a midline longitudinal Caesarean. Ей делали Кесарево сечение с длинным продольным разрезом.
Over the past two years, the Committee has been increasingly alarmed by the Israeli Government's efforts at implementing the so-called “seam line area plan”, a unilateral separation scheme that envisions various types of barriers, with buffer zones running to the east of the Green Line. В последние два года Комитет стали все больше беспокоить усилия израильского правительства по осуществлению «плана простроченной линии» — разработанного в одностороннем порядке плана отделения, который предусматривает создание различных барьеров и буферных зон к востоку от «зеленой линии».
I'm doing a longitudinal study on the efficacy of various orthopedic procedures. Я занимаюсь лонгитюдным исследованием эффективности различных ортопедических процедур.
As noted above, the mercury content of ores and natural gas is very dependent not only on the geographic region, but also on the specific ore seam or gas field in question. Как отмечено выше, содержание ртути в рудах и природном газе сильно зависит не только от географического района, но и от конкретных залежей руды и месторождений газа.
I started my journey in California with a UC Berkley 30-year longitudinal study that examined the photos of students in an old yearbook and tried to measure their success and well-being throughout their life. Я начал путешествие в Калифорнии с 30-летнего панельного исследования университета Беркли, в котором изучались фотографии студентов в старом выпускном альбоме и производилась оценка их успешности и благополучия на протяжении жизни.
Landowners could not reach their land in the seam zone between the wall and the Green Line, and there were problems with respect to their land titles. Землевладельцы не могут добраться до своей земли, расположенной в стыковой зоне между стеной и " зеленой линией ", и поэтому возникают проблемы в отношении их прав на землю.
But there's also a scientific reason that drove this project, which was to use this natural longitudinal data to understand the process of how a child learns language - that child being my son. Но у этого проекта есть и научно-исследовательская задача - использовать эти необработанные долговременные данные для понимания процесса овладения ребенком речи - где ребенком является мой сын.
The report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights detailed Israeli violations of human rights and of the principles of international law, while reports by the Israeli Information Centre for Human Rights in the Occupied Territories (B'Tselem) described the severe restrictions imposed by Israel on Palestinians'freedom of movement in the seam area and the West Bank. В докладе Специального докладчика Комиссии по правам человека подробно рассказывается о случаях нарушения Израилем прав человека и принципов международного права, в то время, как в докладах Израильского информационного центра по правам человека на оккупированных территориях (B'Tselem) рассказывается о тех серьезных ограничениях, которые установлены Израилем в отношении осуществления палестинцами своей свободы передвижения в отдельных районах и на Западном Берегу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.