Sentence examples of "loosen by vibration" in English

<>
All closures and openings shall be sealed so that there can be no loss of contents which might be caused under normal conditions of transport, by vibration, or by changes in temperature, humidity or pressure (resulting from altitude, for example). все затворы и отверстия должны быть герметизированы таким образом, чтобы не происходило потери содержимого, которая могла бы произойти в обычных условиях перевозки в результате вибрации или изменений температуры, влажности или давления (например, из-за изменения высоты).
Packagings, including IBCs and large packagings, shall be constructed and closed as to prevent any loss of contents when prepared for transport which may be caused under normal conditions of transport, by vibration, or by changes in temperature, humidity or pressure (resulting from altitude, for example). Тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, должна быть сконструирована и закрыта таким образом, чтобы упаковка, подготовленная к транспортированию, не допускала какой-либо потери содержимого, которая могла бы произойти в обычных условиях перевозки в результате вибрации или изменений температуры, влажности или давления (например, из-за изменения высоты).
Transducers should be rigidly secured so that their recordings are affected by vibration as little as possible. Преобразователи должны жестко крепиться, с тем, чтобы свести к минимуму ошибки при записи в результате вибрации.
Pressure receptacles shall be constructed and closed so as to prevent any loss of contents which might be caused under normal conditions of transport, including by vibration, or by changes in temperature, humidity or pressure (resulting from change in altitude, for example). Сосуды под давлением должны быть сконструированы и закрыты таким образом, чтобы не допускать какой-либо потери содержимого, которая могла бы произойти в обычных условиях перевозки в результате вибрации, изменения температуры, влажности или давления (например, из-за изменения высоты).
All closures and openings shall be sealed so that there can be no loss of contents which might be caused under normal conditions of carriage, by vibration, or by changes in temperature, humidity or pressure (resulting from altitude, for example). все затворы и отверстия должны быть герметизированы таким образом, чтобы не происходило потери содержимого, которая могла бы произойти в обычных условиях перевозки в результате вибрации или изменений температуры, влажности или давления (например, из-за изменения высоты).
Pressure receptacles shall be constructed and closed so as to prevent any loss of contents which might be caused under normal conditions of carriage, including by vibration, or by changes in temperature, humidity or pressure (resulting from change in altitude, for example). Сосуды под давлением должны быть сконструированы и закрыты таким образом, чтобы не допускать какой-либо потери содержимого, которая могла бы произойти в обычных условиях перевозки в результате вибрации, изменения температуры, влажности или давления (например, из-за изменения высоты над уровнем моря).
Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices. Пассажирам австралийских авиакомпаний необходимо будет и далее выключать свои планшеты и смартфоны во время взлета и посадки, несмотря на меры в США по смягчению правил, касающихся данных устройств.
Then, as he reaches and surpasses the speed of sound, the sensation will move instantly to his feet and disappear until he slows and goes subsonic again, at which point he might feel another vibration. Затем, когда он достигнет и преодолеет скорость звука, это ощущение мгновенно перейдет на ноги и исчезнет, пока он не начнет торможение до дозвуковой скорости. В этот момент он может снова ощутить вибрацию.
If they wanted to loosen monetary policy further, they would be moving those rates, not buying bonds. Если бы они хотели ослабить денежно-кредитную политику дальше, они бы двигали эти ставки, не покупая облигации.
One thing I distinctly recall was the intense vibration of the canopy when I positioned my head directly abeam of the gap between the Bear’s counter-rotating propellers. Я четко помню, как сильно дрожал фонарь кабины, когда я поравнялся с двигателями Ту-95.
The news takes some pressure off the RBA to loosen rates and AUD rose sharply to be the 2nd best-performing G10 currency over the last 24 hours, after NOK. Новости сняли некоторое давление с РБА, по ослаблению ставок и AUD резко вырос, став второй по приросту G10 валютой за последние 24 часа, после NOK.
According to the Stratos team, as a shock wave builds up on his helmet, Baumgartner might feel a little vibration near his head. По словам членов команды Stratos, когда воздействующая на его шлем ударная волна усилится, Баумгартнер может ощутить легкую вибрацию возле головы.
In Canada, CPI inflation for February is expected to decelerate from the previous month and fall below the Bank’s lower boundary of 1%-3% target range, adding to pressure on the Bank of Canada to loosen further. В Канаде, инфляция потребительских цен за февраль, как ожидается, замедлится по сравнению с предыдущим месяцем и упадет ниже нижней границы Банка 1%-3% целевого диапазона, усилив давление на Банк Канады, для того, чтобы ослабить его в дальнейшем.
Switch between silent, vibration, and normal mode Переключение между режимами «без звука», «вибрация» и «обычный»
Singapore became the latest central bank to loosen monetary policy today. Сингапур стал последним центральным банком, который смягчил кредитно-денежную политику сегодня.
Vibration mode activated Включен режим «вибрация»
One of the reasons for this is that at his meeting earlier this month, ECB President Mario Draghi said that one of the conditions necessary before the ECB would loosen monetary policy further would be tighter credit conditions that could threaten the Eurozone’s recovery. Одной из причин для этого является то, что на собрании в начале этого месяца президент ЕЦБ г-н Марио Драги заявил, что одним из условий, необходимых для того, чтобы ЕЦБ еще смягчил денежно-кредитную политику, будет ужесточение кредитных условий, что может стать угрозой восстановления Еврозоны.
If the controller's batteries are weak, you may experience only partial functionality, such as vibration not working. Если на геймпаде разряжаются батареи, то его функциональные возможности могут быть ограничены, например отключена вибрация.
China became the latest central bank to loosen monetary policy when it cuts its Reserve Requirement Ratio (RRR) by 0.5% earlier today. Китай стал последним центральным банком, который смягчил кредитно-денежную политику, сократив норму обязательных резервов (RRR) на 0.5% ранее сегодня.
Select Vibration. Выберите Вибрация.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.