Sentence examples of "loosened" in English
I was starting to think you'd loosened up a bit.
Я уже начала было думать, что вы немного расслабились.
Limitations on how it can be spent should be loosened.
Ограничения того, как эти средства можно потратить, должны быть сокращены.
Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы.
The president's authority is draining away precipitately, and his vice-like grip on his People's Democratic Party (PDP) has loosened.
Президентская власть стремительно ослабевает, а его крепкая хватка над его Народной Демократической Партией (PDP) ослабла.
If financial regulations are loosened too much, the result could be another asset and credit bubble, and even another financial crisis and recession.
Если финансовое регулирование станет слишком мягким, результатом может оказаться пузырь на рынке активов и кредитования или даже новый финансовый кризис и рецессия.
Last weekend's rainstorm loosened the soil and a 60-year-old palm tree fell on a transformer line next to the studio.
В прошлые выходные ливнем подмыло грунт и 60-летняя пальма рухнула на провода возле трансформатора.
Each time that night when we heard the sound of boots returning, our bowels loosened,” said Grace Kwinjeh of the ordeal she and Sekai Holland, 64, underwent.
Каждый раз в ту ночь, когда мы вновь слышали приближающийся грохот сапог, у нас все опускалось внутри», – рассказала Грейс Квинджех о тех испытаниях, которые довелось пережить ей и 64-летней Секаи Холланд.
These stocks are held back further by growing concerns about the health of the Chinese economy where the PBOC, in unexpected moves recently, loosened its policy, most notably at the weekend when it cut the benchmark 1-year lending rate by 25bps to 5.35% and the 1-year deposit rate by 25bps to 2.50%.
Их также сдерживают нарастающие тревоги по поводу состояния экономики Китая, где Народный Банк Китая недавно неожиданно смягчил политику, особенно в выходные, когда он сократил ставку годичного кредитования на 25 базисных пунктов до 5.35% и годичную депозитную ставку на 25 базисных пунктов до 2.50%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert