Sentence examples of "lower" in English with translation "понижаться"
Translations:
all11589
низкий6529
снижать1086
ниже1031
нижний424
понижать246
небольшой191
понижаться122
низший88
невысокий64
слабый62
плохой49
опускать38
младший35
тихий21
опускаться17
спускать10
низменный4
убавлять3
скудный1
садиться1
снижающийся1
other translations1566
A lower rate of economic growth thus seems inevitable.
Таким образом, понижение темпов экономического роста выглядит неизбежным.
You see mental distress going up with lower income.
Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
The lower dollar also reduces the purchasing power of oil exporters.
Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти.
GBP/JPY traded somewhat lower on Thursday, after hitting resistance at 180.40 (R1).
GBP / JPY торговалась с понижением в четверг, после удара сопротивления 180,40 (R1).
The global implications of lower emerging-market currencies are also likely to be deflationary.
Глобальные последствия от понижения валют развивающихся рынков, вероятно, также будут дефляционными.
But the root cause would be having a lower bid, not switching between automatic and manual bidding.
Но основной причиной ухудшения будет понижение ставки, а не переход с автоматических ставок на неавтоматические.
Gender inequality – through workplace exclusion and lower pay – costs the world a staggering 15.5% of GDP.
Гендерное неравенство – в виде недоступности рабочих мест и пониженных зарплат – обходится миру в шокирующие 15,5% ВВП.
•... a lower setting will result in more trends being detected earlier but can also provide false signals.
•... использование пониженных показателей позволит быстрее получать информацию о многих трендах, но некоторые из этих "трендов" могут оказаться ложными.
EUR/USD continued trading lower on Monday, but hit support slightly above 1.0500 (S1) and rebounded somewhat.
EUR / USD продолжил торговаться с понижением в понедельник, но столкнулся с поддержкой чуть выше 1.0500 (S1) и немного вырос.
Lower interest rates caused all business cycle indicators — production, sales, employment, and the unemployment rate — to turn upward.
Пониженные процентные ставки оказывали такое воздействие на все индикаторы экономического цикла - производство, продажи, занятость и уровень безработицы, - что они меняли направление своего изменения.
Minimum-wage increases, for example, counteract income-tax credits and lower payroll taxes aimed at encouraging youth employment.
Увеличение минимальной заработной платы, например, нейтрализует налоговые скидки на подоходный налог и понижение налогов на заработную плату, призванные поощрить работодателей нанимать молодых людей.
Conservatives demand lower taxes, but this is unpopular: almost 65% of Swedes live on public salaries or social transfers.
Консерваторы требуют понижения налогов, однако эта идея не пользуется популярностью, поскольку около 65% населения Швеции живет на государственные зарплаты или социальные выплаты.
But if political leaders and policymakers want lower oil prices, they should be promoting policies that strengthen the dollar.
Но если государственные лидеры и политики хотят добиться понижения цен на нефть, они должны поощрять политику, способствующую укреплению курса доллара.
Using lower settings will result in more trends being detected earlier, but some of those "trends" can be false.
Использование пониженных показателей позволит быстрее получать информацию о многих трендах, но некоторые из этих "трендов" могут оказаться ложными.
From a technical perspective, our bias remains lower as long as the pair remains in its broad downward channel.
С технической точки зрения, наше мнение остаётся на понижение, пока пара держится в своём широком нисходящем канале.
Perhaps the administration worries that it cannot simultaneously beg for lower dollar oil prices and help promote a weaker dollar.
Возможно, администрация обеспокоена тем, что не может одновременно добиваться понижения долларовой цены на нефть и содействовать ослаблению доллара.
The downside bias is somewhat surprising because the weakness has been accompanied by lower mortgage rates, a traditional stimulant for purchases.
Нисходящая тенденция вызывает удивление, потому что одновременно ставки на ипотеку понизились, что традиционно стимулирует продажи.
A global program to lower tariffs means that India would only be asked to do what it planned to do anyway.
Глобальный проект по понижению тарифов означает, что Индии пришлось бы сделать только то, что она сама уже запланировала.
Today, the lower capital gains rate is available on shareholder profits made when selling stock held for one year or more.
Сейчас пониженная ставка налога на доходы с капитала применяется к прибыли акционеров, полученной от продажи акций, если они владели этими акциями более года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert