Sentence examples of "lurking" in English
I know it's lurking here somewhere to get me.
Я знаю, он где-то притаился, чтобы потом достать меня.
Okay, your partner is lurking at the bar like an undertaker.
Ладно, твой знакомый таится в баре, как будто он гробовщик.
But insufficiently strong policies have left dangers lurking beneath the surface.
Но недостаточно сильная экономическая политика позволила опасности затаиться на время.
So let me expose this lurking industry a little bit further.
Поэтому позвольте мне ещё немного снять покровы с этой теневой индустрии.
I always knew there was a voyeur lurking behind that telescope.
Я всегда подозревал, что за тем телескопом сидит вуайерист.
He keeps making reference to a shadow figure he saw lurking there.
Он постоянно упоминает эту таинственную фигуру, что прячется там.
It's lurking outside, like a big hairy rapist at a coach station.
И теперь шныряет, как особо опасный насильник по автовокзалу.
pessimists suspect that a third variety recession is lurking in the economic shadows.
пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики.
In fact, powerful predators might be lurking around the nearest water cooler right now.
На самом деле, властные хищники прямо сейчас могут прятаться за ближайшим кулером с водой.
Yes, well, I think there's a green-eyed monster lurking in your bony pants.
Ага, я полагаю, что в твоих костлявых трусах рыщет чудовище с зелеными глазами.
I don't believe that Giants and Ghouls and White Walkers are lurking beyond The Wall.
Я не верю, что великаны, и упыри, и Белые Ходоки бродят за стеной.
But there is a larger question lurking behind the GGE: Can norms really limit state behavior?
Однако существует более серьёзный вопрос, связанный с работой GGE: Могут ли международные нормы реально ограничивать действия государств?
Scientists do not yet know how common side effects may be and what else may be lurking.
Ученые до сих пор не знают, насколько распространены различные побочные эффекты и с чем еще спортсменам предстоит столкнуться.
But there is a third, arguably more pernicious, risk lurking below most decision-makers’ radar: infectious diseases.
Но есть третья, и возможно, более сокрушительная угроза, которую не замечает большинство облеченных властью людей: инфекционные болезни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert