Sentence examples of "made a mess" in English

<>
You've made a mess of this jacket. Только привел его в беспорядок.
Them young lasses have made a mess of your head. Эти девчонки помяли твою голову.
Ah, well, it entered the frontal lobe, made a mess of things and ended up on the occipital. Вошла через лобную кость, пробила мозг, и застряла в затылке.
They ate some food, they made a mess, they took a shower. Они поели, устроили беспорядок, приняли душ.
Heard I made a mess at the Mini-Mart. Слышал, я устроил настоящий бардак в минимаркете.
This world is a mess, and I just... need to rule it. В мире бардак, и мне просто нужно править им.
I nearly made a mistake. Я чуть не сделал ошибку.
what a mess! Какая неприятность
He made a model airplane for his son. Он сделал для своего сына модель самолёта.
Meaning to be funny often landed him in a mess because, like his father, he lacked the reassuring charm necessary to temper the cruelty that lurked in jokes. Попытки шутить часто приводили его в неловкие ситуации, потому что, как и отцу, ему недоставало того успокаивающего обаяния, которое могло бы смягчить жестокость, крывшуюся в шутках.
He discovered that he had made a mistake. Он обнаружил, что сделал ошибку.
Internally the ECB is a mess of opposing views Внутри ЕЦБ имеются противоречия
He made a promise to take me to the movies. Он обещал сводить меня в кино.
The US economy is in a mess - even if growth has resumed, and bankers are once again receiving huge bonuses. Экономика США находится в бедственном положении - несмотря на то, что возобновился экономический рост и банкиры снова получают огромные премии.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
Socialism became a mess as great expectations of a workers' paradise were bogged down in bureaucracy. Социализм превратился в пустой звук, когда большие надежды на "рай трудящихся" на земле поглотила бюрократическая трясина.
He made a desk and two benches for us. Он сделал нам стол и две скамьи.
a mess by any definition, with no obvious solution in sight. беспорядок во всех отношениях без какого-либо ясного решения.
I made a note of the telephone number. Я записал телефонный номер.
One might be misled into thinking that, because 90% sounds awfully close to 100%, awful things start happening to countries that get into such a mess. Кто-то может заблуждаться, считая, что, поскольку 90% звучат близко к 100%, то ужасные вещи начинают происходить в странах, попавших в такую ситуацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.