Sentence examples of "made up for" in English

<>
Translations: all26 восполнять15 other translations11
The medicine i made up for fury. Микстуру, которую я сделал для Неистового.
Plender, get a bed made up for me downstairs. Плендер, приготовьте мне постель на 1-ом этаже.
Donor funds made up for the shortfall in revenues. Нехватка поступлений была покрыта за счет средств доноров.
Look at the names we made up for the vegetarian dishes. Посмотри, как мы назвали вегетарианские блюда.
But i've made up for that with my sunny disposition. Но, в основном, это из-за моего жизнерадостного характера.
Since then, however, the Republic has more than made up for its late arrival. Однако с тех пор республика сполна возместила свое опоздание.
The government has made up for budget shortfalls by ruthlessly slashing education, health care, and now pensions. Правительство компенсировало нехватку бюджетных средств путем безжалостного сокращения расходов на образование, здравоохранение, а теперь еще и пенсии.
What Merkel has lacked in economic-policy achievements, she has made up for in bringing about social change. Всё, чего Меркель не достигла в сфере экономической политики, она компенсировала, добившись социальных перемен.
An accurate jump shot and the willingness to take punishment never made up for my size and mediocre leaping ability. Точность подачи и готовность к жестким тренировкам не смогли компенсировать мой рост и посредственную прыгучесть.
She would like to know how those women earned a living, how that change affected their lives, both at home and elsewhere, and whether the extended family had made up for the loss in income. Она хотела бы знать, каким образом эти женщины зарабатывают себе на жизнь, как это изменение отразилось на их жизни, в семье и в целом, и компенсирует ли расширенная семья потерю дохода.
For example, a recent study suggests that for least developed countries, only an average of 30 per cent of revenues lost through trade liberalization has been made up for through other taxes, because trade taxes tend to be easier to collect at low levels of development. Например, недавнее исследование позволяет предположить, что в наименее развитых странах в среднем лишь 30 процентов потерь их поступлений в результате либерализации торговли компенсируется другими налогами, поскольку торговые налоги, как правило, легче собрать при низких уровнях развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.