Sentence examples of "magnetic susceptibility" in English
Although some materials are more susceptible to this type of stress than others, all materials have some degree of susceptibility, says Cadogan.
По словам Кэдогана, при внешних нагрузках одни материалы прочнее других. Правда, все они до некоторой степени непрочны.
Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии.
Priorities for XDR-TB surveillance include facilitating access to reliable susceptibility testing to second-line drugs and incorporating this, together with information about HIV testing, into existing TB surveillance activities.
К числу приоритетов для наблюдения за устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом относится облегчение доступа к внушающим доверие испытаниям на восприимчивость к лекарственным препаратам второй линии и включение этих испытаний, наряду с информацией о тестировании на ВИЧ, в существующие программы наблюдения за распространением туберкулеза.
Makers of magnetic memory devices have more recently suffered the same fate for the same reason.
Производителей устройств магнитной записи (уже ближе к нашим дням) постигла такая же участь и по той же самой причине.
susceptibility to infectious diseases such as malaria, transmitted by insects that thrive in the tropics;
чувствительность к инфекционным заболеваниям, таким как малярия, переносимая кишащими в тропиках насекомыми;
On larger, cosmic scales, it's the intense magnetic fields generated by collapsed stars and rapidly rotating, charged matter that can accelerate particles to the greatest energies in the Universe: the ultra-high energy cosmic rays that bombard us from all directions in the sky.
А если мы возьмем масштаб побольше, например, космический, то здесь интенсивные магнитные поля, порождаемые коллапсирующими звездами и быстро вращающейся заряженной материей, могут ускорять частицы до самой большой энергии во Вселенной, в результате чего получаются космические лучи сверхвысокой энергии, бомбардирующие нас в небе со всех направлений.
Substitution of paracetamol for aspirin, researchers proposed, may have led to an enhanced allergic immune response, thereby increasing susceptibility to asthma and other allergic disorders.
По мнению исследователей, замена аспирина на парацетамол могла привести к более сильной аллергической иммунной реакции, что повысило бы подверженность астме и другим аллергическим расстройствам.
On the contrary, introducing them into settings where treatment compliance is not assured and where drug susceptibility testing is not available would likely contribute to even more resistant organisms.
Более того, их внедрение в условиях отсутствия жесткого контроля над соблюдением режима лечения, а также тестов на восприимчивость к лекарственным препаратам может способствовать появлению еще более устойчивых организмов.
That was true of his relations with the public, but Johnson could be magnetic - even overwhelming - in personal contacts.
Действительно, так было в его отношениях с общественностью, но Джонсон мог быть притягательным - даже сверхмагнетическим - в личных контактах.
This susceptibility is the clearest sign that India's experiment with the Westminster model of parliamentary democracy has failed to justify the hopes that prevailed fifty years ago when the Constitution was proclaimed.
Эта восприимчивость является явным признаком того, что эксперимент Индии с Вестминстерской моделью парламентской демократии не оправдал надежды, преобладающие пятьдесят лет назад, когда была провозглашена Конституция.
The magnetic attraction and repulsion between the two has been going on for centuries.
Магнитное притяжение и отвращение между ними продолжается на протяжении многих веков.
All of whom fit the personality types associated with cult susceptibility - empty, lost, maladjusted.
Все из которых соответствуют типы личности связанные с Культ восприимчивость - пуста, потерянных, неприспособленных.
The new equations showed that light is a moving, self-renewing disturbance in electrical and magnetic fields, and they predicted that new kinds of disturbances are possible.
Новые уравнения показали, что светом является движущееся самообновляющееся возмущение в электрических и магнитных полях, и они предсказали, что возможны новые виды возмущений.
Hospital microbiology laboratories routinely testing the susceptibility of disease-causing microbes against panels of the most powerful 12-15 antibiotics.
Больничные лаборатории микробиологии постоянно тестируют вызывающие заболевания микробы на чувствительность к 12-15 самым мощным антибиотикам.
For example, studies during the past 20 years have shown that changes in solar magnetic activity cause the Sun's brightness to vary by 0.1%, and that the average annual temperature in the northern Temperate Zone has tracked the level of solar activity over the last 1,000 years.
Например, проведенные в течение последних 20 лет исследования показали, что изменения солнечной магнитной активности вызывают изменение яркости Солнца в 0,1% и что уровень солнечной активности на протяжении последней 1000 лет прослеживается в показателях среднегодовой температуры северной части умеренного пояса.
We are also using the insectarium to test insecticide resistance and susceptibility in captive sandflies – research that will support the optimization of sandfly-control strategies throughout the Indian subcontinent.
Мы также используем инсектарий для тестирования резистентности и восприимчивости к инсектицидам у лабораторных москитов. Это исследование поможет оптимизировать стратегию контроля за москитами на всём Индийском субконтиненте.
They should be proud-and a little humble-about their magnetic quality, as the US was for a long time.
Они должны гордиться (хотя и не забывая о скромности) тем, что привлекательны для людей, как гордились этим долгое время США.
These include: susceptibility to infectious diseases such as malaria, transmitted by insects that thrive in the tropics; poor soils; vulnerability to extreme natural disasters such as tropical cyclones (of the kind that killed around 11,000 people in Central America); and low agricultural productivity due to the effects of excessive heat on plant growth, and other causes.
В их число входят: чувствительность к инфекционным заболеваниям, таким как малярия, переносимая кишащими в тропиках насекомыми; истощенная почва; уязвимость к чрезвычайным стихийным бедствиям, таким как тропические циклоны (типа унесшего жизни 11 000 человек в Центральной Америке); и низкая продуктивность сельского хозяйства, что является следствием влияния чрезмерной жары на рост растений и прочих причин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert