Sentence examples of "main particulars" in English

<>
On this aspect, the main innovation was in draft paragraph (b), which set out the nature of the compromise by drawing a clear demarcation line distinguishing the evidentiary value of information in the contract particulars of non-negotiable transport documents based upon whether that information was provided by the carrier or by the shipper. В связи с этим основное нововведение содержится в проекте пункта (b), в котором определяется характер такого компромисса путем проведения четкого разграничения в отношении доказательственной силы информации, содержащейся в договорных условиях необоротного транспортного документа, на основе того, предоставлена ли эта информация перевозчиком или же грузоотправителем по договору.
The main challenge for States is to devise an efficient and effective way to implement the measures, given that the nature of the activities that Osama bin Laden, members of al-Qa'idah, the Taliban and their associates are engaged in precludes determination of their particulars. Основная задача государств заключается в определении эффективного и действенного способа осуществления этих мер, учитывая, что характер той деятельности, которой занимаются Усама бен Ладен, члены организации «Аль-Каида», движения «Талибан» и их сообщники, не позволяет выявлять ее детали.
When to start is the main problem. Когда начать - это главная проблема.
If you require further particulars we shall be pleased to supply them. Если Вам нужны другие данные, мы охотно предоставим их в Ваше распоряжение.
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
The particulars featured a picture of the living room of the house - which included a pig with its head resting on a settee. Подробное описание отличалось фотографией гостиной дома - на котором была изображена свинья с головой, покоящейся на диване.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
In the particulars for the property, Connells described the former meeting house as a "unique one bedroom detached house." В подробном описании дома, Connells описывала бывший дом собраний как "уникальный отдельный дом с одной спальней".
The main idea of the plot is not clear. Основная идея диаграммы непонятна.
(c) significant particulars of your individual circumstances have changed. (в) изменились специфические особенности ваших индивидуальных обстоятельств.
The main duty of a priest is to preach in church. Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви.
(c) significant particulars of your individual conditions have changed. (в) изменились специфические особенности ваших индивидуальных обстоятельств.
From this standpoint history can be divided into two main epochs. С этой точки зрения историю можно разделить на две основные эпохи.
Therefore, we generally recommend that new traders open trial accounts in order to gain the skills required to complete transactions and learn the particulars of the currency market. Поэтому им, как правило, рекомендуется открывать учебные счета с целью получения необходимых навыков совершения сделок и изучения особенностей валютного рынка.
These letters, in the main, are from my mother. Эти письма в основном от моей матери.
An Introducing Broker can propose new ideas to improve EXNESS service, participate in special research, explain the particulars of working with the company to traders on various websites, etc. Представляющий брокер может предлагать новые идеи по улучшению сервиса EXNESS, участвовать в специальных исследованиях, разъяснять трейдерам особенности работы с компанией на различных интернет-ресурсах и др.
An army was divided into the vanguard, the rearguard and the main body. Армия состояла из авангарда, арьергарда и основных сил.
Indeed when you start getting into the nitty-gritty particulars of China’s economic model, it looks ever less like a shiny iPhone and ever more like an out of control locomotive hurtling down the tracks. Если тщательнее присмотреться к конкретным особенностям китайской экономической модели, выяснится, что она больше напоминает не блестящий айфон, а несущийся по рельсам неуправляемый локомотив.
Marriage is the main cause of all divorces. Брак — это главная причина всех разводов.
The best choice for your website or app depends on many things, including the particulars of your offering, the reason you’re using cookies or similar storage technologies, and the laws that apply to you. Выбирая инструмент для сайта или приложения, учитывайте особенности своего предложения, причины, по которым вы используете файлы «cookie» или другие аналогичные технологии, законы, которые распространяются на вас, и так далее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.