Ejemplos del uso de "maintain" en inglés
Traducciones:
todos6991
поддерживать2455
сохранять1722
вести858
обслуживать291
содержать195
утверждать168
поддерживаться122
вестись91
поддерживаемый18
ведущийся10
выдерживать8
выдерживаться4
сохраняющийся3
ведомый1
otras traducciones1045
Maintain bank accounts master (BankBankAccountsMaintain)
Ведение справочника по банковским счетам (BankBankAccountsMaintain)
The topics in this section provide information about how to set up and maintain items.
Подразделы данного раздела содержат сведения о настройке и поддержке номенклатур.
You maintain, Revered Father, that the empty space in the tube is a body.
Вы утверждаете, уважаемый Отец, что пустота в трубке есть тело.
Create and maintain finished products that generate multiple outputs.
Создаются и поддерживаются готовые продукты, образующие множество продукции на выходе.
You create and maintain workflows on the Human resource workflows list page.
Workflow-процессы создаются и ведутся на странице списка Workflow-процессы управления персоналом.
Welcomes the deployment of ECOWAS forces to Liberia, supported by UNAMSIL, reiterates its demand that armed groups in Liberia refrain from illegal incursions into Sierra Leone, and encourages the Sierra Leonean armed forces, together with UNAMSIL, to maintain intensive patrolling of the border with Liberia;
приветствует развертывание сил ЭКОВАС в Либерии, поддерживаемых МООНСЛ, вновь требует, чтобы вооруженные группы в Либерии воздерживались от незаконного проникновения на территорию Сьерра-Леоне, а также рекомендует вооруженным силам Сьерра-Леоне вместе с МООНСЛ продолжать активное патрулирование границы с Либерией;
For this reason, the Special Rapporteur has not always been able to maintain a regional balance among the countries she has visited.
По этой причине Специальному докладчику не всегда удавалось выдерживать баланс с точки зрения числа посещенных стран в региональном плане.
Noting the efforts taken, through the Shelter Enhancement Program, to maintain and improve shelters and expand their number, but also noting the “continuing need for funding for shelter repairs and expansion of the capacity to meet demands”, please indicate whether existing funding arrangements among the federal, provincial and territorial governments can guarantee the sustainability of the SEP.
Отмечая меры, принимаемые в рамках Программы строительства приютов по модернизации приютов и расширению их числа, а также отмечая " сохраняющиеся потребности в выделении средств на ремонт и расширение приютов ", просим указать, могут ли существующие финансовые механизмы федеральных провинциальных и территориальных органов власти гарантировать жизнеспособность этой программы.
With all these circumstances in mind, including the previously described conversation of 26 August 2004, there is little probability that a third party would undertake surveillance and monitoring measures against Mr. Hariri for more than a month prior to the blast and maintain the resources, logistics and capacity needed to initiate, plan and commit a crime of this magnitude without the knowledge of the competent Lebanese authorities.
Учитывая все эти обстоятельства, в том числе ранее описанную беседу, состоявшуюся 26 августа 2004 года, маловероятно, чтобы какая-либо третья сторона предприняла меры по наблюдению за г-ном Харири в течение более одного месяца до взрыва и затрачивала материально-технические ресурсы и средства, необходимые для инициирования, планирования и совершения преступления такого масштаба без ведома компетентных властей Ливана.
Maintain preferred vendor status with customers.
Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain journals.
Подразделы данного раздела содержат сведения о настройке и поддержке журналов.
Today there is not too much America - as some maintain - but too little Europe.
И дело не в том, что сегодня слишком большое влияние у Америки - как утверждают некоторые - а в том, что слишком маленькое влияние у Европы.
Create and maintain consolidated orders and their related bulk and packed orders.
Создаются и поддерживаются консолидированные заказы и связанные с ними нефасованные и фасованные заказы.
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights.
Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad