Sentence examples of "maintained" in English
Translations:
all6684
поддерживать2455
сохранять1722
вести858
обслуживать291
содержать195
утверждать168
поддерживаться122
вестись91
поддерживаемый18
ведущийся10
выдерживать8
выдерживаться4
сохраняющийся3
ведомый1
other translations738
Badly maintained open drains often become substitutes for proper waste disposal facilities, with the dumping of garbage posing an obvious threat to health and the environment.
Вместо надлежащих канализационных систем часто используются находящиеся в плохом состоянии дренажные канавы, и сброс в них мусора создает очевидную угрозу для здоровья и окружающей среды.
These schools met the criteria for acceptance, and demonstrated that they could meet requirements applying to all maintained schools.
Эти школы соответствовали всем необходимым критериям, и было доказано, что они будут отвечать требованиям, действующим в отношении всех субсидируемых школ.
As far as real growth was concerned, the preliminary estimate, before the inclusion of special political missions, maintained the level of regular budget established activities at the same level as the approved appropriations for the biennium 2004-2005, which was equivalent to zero real growth.
Что касается реального роста, то объем предварительной сметы до включения в нее специальных политических миссий составляет объем установленных мероприятий по регулярному бюджету на том же уровне, как и ассигнования, утвержденные на двухгодичный период 2004-2005 годов, что эквивалентно нулевому реальному росту.
At the same time, the ports are so badly maintained that large quantities of cargo are often damaged, without compensation.
В то же время морские порты находятся в таком плохом состоянии, что многие грузы повреждаются, причем никакая компенсация за повреждение не выплачивается.
In paragraph 13.56 of the report, reference is made to Section 131 of the School Standards and Framework Act 1998 (entry into force 1 September 1999), which makes it unlawful to inflict corporal punishment on pupils in maintained and non-maintained schools or on children in nursery school.
В пункте 13.56 доклада делается ссылка на статью 131 Закона о стандартах и структуре школ 1998 года (вступившего в силу 1 сентября 1999 года), в котором запрещаются телесные наказания учащихся в субсидируемых и несубсидируемых школах, а также детей в детских садах.
Yet, you maintained a partial shielding unaided.
И все же вам удалось частично экранировать мысли и без посторонней помощи.
Surprising, actually, how well it's been maintained.
На мой взгляд, сначала нужно сделать косметический ремонт.
It's probably an older model, but well maintained.
Он, возможно, старой модели, но в хорошем состоянии.
Goal headings are maintained in the Goal headings form.
Заголовки целей настраиваются в форме Заголовки целей.
Full employment has never been maintained for so long.
Полная занятость никогда не обеспечивалась так долго.
Trade agreements are now created and maintained in journals.
Коммерческие соглашения теперь создаются и настраиваются в журналах.
Croatia has always maintained a strong interest in its success.
Хорватия всегда проявляла живой интерес к его успеху.
As a result, financial stability is likely to be maintained.
В результате, финансовая стабильность, видимо, сохранится.
The inventory value calculation is maintained in two separate journals.
Расчет стоимости запасов производится в двух разных журналах.
Quorum is maintained at the cluster level, underneath the DAG.
Кворум сохраняется на уровне кластера под группой доступности базы данных.
Fastidiously maintained by the males, these bowls are courtship arenas.
Самцы тщательно ухаживают за своими сооружениями, ведь это - арены для брачных демонстраций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert