Sentence examples of "make payments" in English

<>
In May 2011, Google introduced the Google Wallet system, which enables users to link bankcards to their Google profile and make payments using an Android smartphone. В мае 2011 года Google представила систему Google Wallet, позволяющую пользователям привязывать банковские карты к своей учетной записи в Google и расплачиваться при помощи смартфона на Android.
The Guarantor agrees to make payments under this guarantee and indemnity: Гарант согласен совершать платежи по настоящей гарантии и освобождению от ответственности:
3. Ability to make payments is limited to the office's hours of operation 3. Возможность проведения платежей ограничена режимом работы офиса
With Skrill, you can shop and make payments securely, send and receive money instantly, and withdraw cash from ATMs. Skrill позволяет безопасно делать покупки и производить платежи, мгновенно отправлять и получать деньги, а также снимать наличные в банкоматах.
With AcquiroPay system you can make payments up to 5'000 USD per transaction with your bank card without additional costs and efforts. C помощью системы AcquiroPay Вы сможете совершать платежи с помощью банковских карт без лишних затрат и усилий.
We are also unable to make payments to third parties. To guard against financial crime, we may ask you for further information before we process your withdrawal. Также мы не можем делать платежи в пользу третьих лиц. В целях защиты от финансовых преступлений мы вправе запросить у вас более подробную информацию перед началом обработки вывода средств.
Any default to make payments to us is deemed to be an application for credit Невыполнение платежей в наш адрес считается заявкой на получение кредита
Where available, you can also add payment cards to the Microsoft Wallet to make payments at participating stores using NFC (near-field communication). Иногда также можно добавить платежные карты в Кошелек, чтобы совершать платежи в магазинах с помощью технологии NFC.
Some countries may restrict or prohibit your ability to make payments through Facebook. В некоторых странах действует ограничение или запрет на осуществление платежей через Facebook.
In some countries, you can choose the manual payments settings, which requires that you make payments before your ads show. В некоторых странах можно вносить платежи по предоплате до показа рекламы.
Manual payments is a payment setting in AdWords that allows you to make payments before your ads run. Предоплата – это платежная настройка, при которой вы перечисляете средства на свой аккаунт до начала показа объявлений.
Note: If we don't accept your local currency, you may still be able to make payments on Facebook, but your transactions may be subject to foreign exchange fees, which you'll be responsible for paying. Примечание. Если мы не принимаем вашу местную валюту, это не лишает вас возможности совершать платежи на Facebook, однако вам может потребоваться оплатить комиссию за обмен валюты.
These time-stamped future tax euros, or fiscal euros, can be held for a year until maturity or be used to make payments to other taxpayers. Такие маркированные будущие налоговые евро, или фискальные евро, могут либо лежать на счёте в течение года (до срока истечения их действия), либо использоваться для платежей другим налогоплательщикам.
When Greeks could no longer make payments on their mountainous debts, German and other European taxpayers would have to step in again. Когда греки не смогли больше платить по своим громадным долгам, немецким и другим европейским налогоплательщикам пришлось бы снова вмешаться.
Under the court order, Argentina may not pay the holders of the new bonds unless it also pays the holdouts, and no US financial institution can serve as an intermediary to make payments for Argentina. Согласно постановлению суда, Аргентина не может платить держателям новых облигаций, пока не заплатит несогласным, и ни одно финансовое учреждение США не может служить в качестве посредника для осуществления платежей для Аргентины.
As countries come under pressure to make payments, multiple emerging-market debt crises are likely. Поскольку страны находятся под давлением необходимости осуществления валютных платежей, в странах с развивающимися экономиками вероятно развитие многочисленных долговых кризисов.
First, they manage money more effectively – with new ways to save, make payments, access credit, or obtain insurance. Во-первых, они более эффективно управляют деньгами – с новыми способами экономить, совершать платежи, получать доступ к кредиту или получить страховку.
When you make payments to the foreign bank account of a vendor, the vendor must register a bank account with a Russian bank. При выполнении платежей на счет в зарубежных банках поставщика, тот должен зарегистрировать банковский счет в российском банке.
If you select Fixed in the Check number method field, you must create a series of pre-printed checks that you can use to make payments: При выборе метода Фиксировано в поле Метод генерации номеров чеков необходимо создать серию предварительно напечатанных чеков, которые будут использоваться для совершения оплат:
Make payments by using advance holders for Eastern European countries/regions Совершение платежей с использованием подотчетных лиц для восточноевропейских стран и регионов
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.