Sentence examples of "make plain" in English
As I have attempted to make plain, Your Honor, my client is not contesting this divorce.
Я уже пытался разъяснить, Ваша Честь, мой клиент не возражает против развода.
Massachusetts has made its cause plain to its sister colonies, and now it will be made plain to Parliament.
Массачусетс разъяснил свою позицию братским колониям, и теперь это будет разъяснено Парламенту.
“Informed decisions can be made only with knowledge of the purpose and nature, the consequences and the risks of the treatment and rehabilitation supplied in plain language and other accessible formats.”
«Осознанное решение может быть принято, только если цели, характер, последствия и риски лечения и реабилитации разъяснены понятым языком или другими доступными способами».
The EU's interlocutors in Washington, Beijing, and elsewhere already make it plain that national leaders claiming to speak for Europe lack credibility, as do EU leaders who so evidently have no convincing political mandate.
Собеседники ЕС в Вашингтоне, Пекине и в других столицах уже ясно показали, что национальным лидерам, которые претендуют говорить от имени Европы, не хватает доверия, как и лидерам ЕС, у которых столь очевидно нет убедительного политического мандата.
Tax forms, credit agreements, healthcare legislation: They're crammed with gobbledygook, says Alan Siegel, and incomprehensibly long. He calls for a simple, sensible redesign - and plain English - to make legal paperwork intelligible to the rest of us.
Haлoгoвыe декларации, кредитные договоры, законодательство по здравоохранению - всё это изобилует канцелярщиной и имеет несуразный объём, - говорит Алан Сигель. Он призывает к простому, разумному пересмотру юридических документов на основе простого языка с тем, чтобы они стали понятными для нас всех.
I chose a plain, rather sombre cardigan and then transferred fibres from Scott's jumper onto it to make it appear he'd dragged me across the floor.
Я выбрала обычный, довольно сдержанный кардиган а затем перевели волокон от Скотта перемычка на него чтобы он появился он потащил меня по полу.
She made it plain that she wanted to go to college.
Она обьяснила, что хочет идти учиться в колледж.
They make used cooking oil into soap at that factory.
На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.
Wherever he may go, he is sure to make friends.
Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert