Sentence examples of "makes inquiries" in English

<>
Yet even to this day Spain makes inquiries about the return of the “Moscow gold.” Испания же до сих пор наводит справки о возвращении «московского золота».
I'm making inquiries about your daughter. Я навожу справки о вашей дочери.
I'm not accustomed to making inquiries like this, but, I, uh. Я обычно не навожу справки таким образом, но я.
After hearing nothing further about the matter, the author went on 3 July 1995 to the competent subsection of the Council of State to make inquiries. Не получая более известий об этом деле, 3 июля 1995 года автор отправился в компетентное подразделение Государственного совета, чтобы навести справки.
During the investigation process, the People's Procuratorates, the public security organ responsible for investigating criminal cases, may impound objects and documents of all kinds that can be used to establish the guilt or innocence of the criminal suspect, and may make inquiries about and/or freeze the criminal suspect's deposit and/or remittance accounts. Во время расследования народные прокуратуры, органы общественной безопасности, отвечающие за расследование уголовных дел, могут изымать предметы и документы любого рода, которые могут быть использованы для установления виновности или невиновности подозреваемого преступника, и могут наводить справки и/или замораживать вклады и/или переводы подозреваемого преступника.
For inquiries or to pay by Credit Card, please call our Customer Service Department По всем вопросам или для оплаты кредитной картой, пожалуйста, позвоните в наш отдел обслуживания клиентов
He makes three times more money than I do. Он зарабатывает в три раза больше, чем я.
Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit. 42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости.
It makes no difference whether you go today or tomorrow. Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра.
Inquiries revealed Ditta was a "regular user" of the Class A drug after tests found traces of cocaine in his hair, on his wallet and on his credit cards. Следствие вскрыло, что Дитта "регулярно употреблял" наркотик класса A, после того как тесты показали следы кокаина в его волосах, на его бумажнике и на кредитных картах.
The picture of the accident makes me sick. Мне становится дурно от картины происшествия.
UFXMarkets welcomes inquiries, comments and suggestions. UFXMarkets приветствует запросы, замечания и предложения.
Haste makes waste. Поспешишь — людей насмешишь.
Should you have any inquiries you can contact one of our managers or consult our extensive knowledge base Если у Вас возникнут любые вопросы, вы можете связаться с нашим менеджером через контакты или найти ответ в нашей обширной базе знаний
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. Кажется, он боится того, что над ним будут смеяться, если он сделает ошибку.
(5) Responding to complaints or inquiries. (5) ответы на жалобы или вопросы.
He makes it a rule never to speak ill of others. Он взял за правило никогда не говорить дурно о других.
7. Inquiries on transfers and Dispute Resolution 7. Порядок проведения расследований по переводам и урегулирования спорных ситуаций
The long rain makes me sick. От долгих дождей мне становится тошно.
For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property. К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.