Exemplos de uso de "making diagnosis" em inglês
So within a few years, in the late 1800s, early 1900s, all of a sudden, the barber surgeon had given way to the physician who was trying to make a diagnosis.
И через несколько лет, в конце 1800-х и начале 1900-х, Внезапно цирюльник уступил место доктору, который пытался поставить диагноз.
During this period the team processes the convicted persons and it is the multi-disciplinary team consisting of the pedagogue, psychologist, social worker, medical doctor making the diagnosis of his health condition and on the basis of the collected data and performed observation the treatment programme is established.
В течение этого периода группа специалистов разных профессиональных категорий, в состав которой входит педагог, психолог, работник социальной сферы и врач, обследует осужденных лиц, устанавливает состояние их здоровья и на основе собранной информации и проведенного обследования определяет программу лечения.
She's making that diagnosis based off of low-normal EKG.
Она ставит это диагноз основываясь на низком ЭКГ.
She's making that diagnosis based off a low-normal EKG.
Она ставит это диагноз основываясь на низком ЭКГ.
Can't you deliver a diagnosis without making her feel that her life isn't worth living?
Вы не можете произнести диагноз и не заставить ее думать, что ее жизнь ничего не стоит?
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний.
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
They started making this car in 1980.
Этот автомобиль начали производить в тысяча девятьсот восьмидесятом году.
Fifty per cent of mesothelioma sufferers are dead 8 months after diagnosis.
Пятьдесят процентов больных мезотелиомой умирают через 8 месяцев после постановки диагноза.
After contacting mesothelioma Abbott was put in touch with Andrew Lawson, who, four years after his diagnosis, had become a one-man support and advice bureau for fellow sufferers.
После того, как он заболел мезотелиомой, Эбботта познакомили с Эндрю Лоусоном, который, через четыре года после постановки диагноза, единолично превратился в бюро поддержки и консультаций для таких же больных.
Researchers analysed medical records of more than 1100 Australian women diagnosed with ovarian cancer in 2005, finding just 35 per cent lived for five years after diagnosis.
Исследователи проанализировали карты болезни более чем 1100 австралийских женщин с диагнозом "рак яичников" в 2005 году, обнаружив, что всего 35 процентов прожили пять лет после того, как был поставлен диагноз.
Two-and-a-half years after his own diagnosis, Graham Abbott is still battling on.
Два с половиной года после постановки диагноза, Грэм Эбботт продолжает сражаться.
You continue making the same mistakes time after time.
Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie