Sentence examples of "manual trunk exchange" in English
In the context of these regulations, financial operations with foreign countries may be conducted only through the Central Bank of the West African States (BCEAO), the postal administration, registered intermediaries or registered manual exchange bureaux.
В рамках установленного в соответствии с ним режима все финансовые операции с иностранными контрагентами могут осуществляться только через Центральный банк западноафриканских государств (ЦБЗАГ), Почтовое управление, официальных посредников или пункты обмена валюты.
They act for the account of the authorized agent who commissioned them, are responsible to him and are subject to precise rules, including the requirement that all manual exchange transactions be registered and that validated documents be kept for a period of 20 years.
Они действуют от имени агента, который дал им разрешение; они подотчетны ему и должны соблюдать другие правила, включая требование о том, что все сделки по обмену наличной валюты должны регистрироваться и что соответствующие документы должны храниться в течение 20 лет.
The code elements provided for in this recommendation are intended for use in manual and/or automated systems for the exchange of information between participants in international trade and of other economic, scientific and technological activities, at three levels
Элементы кода, предусмотренные в этой рекомендации, предназначаются для их использования в неавтоматизированных и/или автоматизированных системах обмена информацией между участниками международной торговли и другой экономической, научной и технической деятельности на трех уровнях.
Manual setup requires the user’s email address and password, as well as the Exchange ActiveSync server name.
Для ручной настройки требуется адрес электронной почты и пароль, а также имя сервера Exchange ActiveSync.
The codes defined herein may be used in manual and/or automated systems such as those that support EDI and electronic business, for the exchange of information regarding the modes of transport.
Коды, предусмотренные в Рекомендации, могут использоваться в неавтоматизированных и/или автоматизированных системах, например в контексте ЭОД и электронных деловых операций, для обмена информацией о видах транспорта.
The codes defined herein may be used in manual and/or automated systems such as those that support EDI and electronic business, for the exchange of information regarding the type of means of transport.
Коды, предусмотренные в Рекомендации, могут использоваться в неавтоматизированных и/или автоматизированных системах, например в контексте ЭОД и электронных деловых операций, для обмена информацией о типе транспортных средств.
You can create a manual Windows PowerShell connection to your local on-premises organization, similar to how you manually connect to the Exchange Online organization below.
Вы можете вручную создать подключение Windows PowerShell к локальной организации, аналогичное ручному подключению к организации Exchange Online (см. далее).
In previous versions of Exchange, you had to perform a manual configuration step to allow POP3 and IMAP4 clients to connect to their mailboxes from one site to another.
В предыдущих версиях Exchange требовалось вручную настраивать дополнительные параметры, чтобы разрешить клиентам POP3 и IMAP4 подключаться к своим почтовым ящикам на разных сайтах.
CA eTrust: Exchange IFS path has not been excluded from manual job scanning
Антивирусная программа eTrust компании Computer Associates: Путь устанавливаемой файловой системы (IFS) Exchange не был исключен из списка для поиска вирусов в заданиях вручную
Notes that four subcommittees on substantial matters, namely, treaty abuses, mutual assistance in collecting tax debts, definition of permanent establishment, and exchange of information, and two working groups, on international tax arbitration and the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries, were created at the first session;
отмечает, что на первой сессии были созданы четыре подкомитета по следующим вопросам существа: нарушения договоров, взаимопомощь в сборе налоговых задолженностей, определение «постоянного представительства» и обмен информацией, и две рабочие группы — по международному налоговому арбитражу и руководству по ведению переговоров о заключении двусторонних договоров в налоговой сфере между развитыми и развивающимися странами;
Also recognizes that four subcommittees on substantial matters, namely, treaty abuses, mutual assistance in collecting tax debts, definition of permanent establishment, and exchange of information, and two working groups, on international tax arbitration and the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries, were created at the first session;
отмечает также, что на первой сессии были созданы четыре подкомитета по следующим вопросам существа: нарушения договоров, взаимопомощь в сборе налоговых задолженностей, определение «постоянного представительства» и обмен информацией, и две рабочие группы — по международному налоговому арбитражу и руководству по ведению переговоров о заключении двусторонних договоров в налоговой сфере между развитыми и развивающимися странами;
By its resolution 2006/48, the Council noted the creation of four subcommittees on substantive matters, namely, treaty abuses, mutual assistance in collecting tax debts, definition of permanent establishment, and exchange of information, and two working groups, on international tax arbitration and the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries.
В своей резолюции 2006/48 Совет принял к сведению создание четырех подкомитетов по следующим вопросам существа: нарушения договоров, взаимопомощь в сборе налоговых задолженностей, определение «постоянного представительства» и обмен информацией и две рабочие группы — по международному налоговому арбитражу и руководству по ведению переговоров о заключении двусторонних договоров в налоговой сфере между развитыми и развивающимися странами.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entries to obtain the list of directories that have been excluded from manual file-level antivirus scanning in eTrust Antivirus from Computer Associates:
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange считывает следующие записи реестра, чтобы получить список каталогов, которые исключены из созданного вручную задания на антивирусное сканирование, выполняемого на уровне файлов программой eTrust Antivirus, разработанной компанией Computer Associates:
Unfortunately, we no longer have a manual for this version.
К сожалению, у нас больше нет справочников по этой версии.
The police found boxes that contained marijuana and other drugs inside the trunk of the car.
В багажнике автомобиля полиция обнаружила коробки с марихуаной и другими наркотиками.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape.
После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert