Sentence examples of "many of the younger people" in English
As for the market economy, 63% of the younger group approved, compared to only 27% of those 65 and older.
Что же касается рыночной экономики, то ее одобряют 63 процента молодых людей, но лишь 27 процентов людей старше 65 лет.
Some of the younger officers complained about corruption.
Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию.
A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
Большая доля картин была продана ны выставке уже в день открытия.
Despair and alienation have taken hold of the younger generation of Arabs, who represent over 50% of the region's population.
Отчаяние и чувство отчужденности овладели молодым поколением арабов, которое составляет более 50% населения региона.
Nowhere but in the world of the antique is it more obvious that many of the things that we, as individuals hold dear, are completely arbitrary.
Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.
In addition, all three of the younger men are rivals, not allies.
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками.
It is not clear how many of the images are authentic, though "Scott Pilgrim vs. the World" star Winstead took to Twitter to denounce the hack as well.
Неясно, сколько из этих фотографий подлинные, хотя звезда "Скотта Пилигрима против всех" Уинстед в Твиттере также осудила взлом.
Look, if you have some lingering desire to stick your nose in the business of the younger generation, how about helping me with Caitlin?
Слушай, если у тебя есть неуемное желание сунуть нос в дела подрастающего молодого поколения, как насчет помочь мне с Кейтлин?
Saying many of the myths would be "far too wild, far too scandalous and in some cases far too filthy to be taught in schools," Crossley-Holland advocated a "careful selection" of age-appropriate works.
Говоря, что многие мифы окажутся "слишком дикими, слишком скандальными и в некоторых случаях слишком непристойными для преподавания в школах", Кроссли-Холланд выступает за "тщательный отбор" подходящих по возрасту текстов.
All of the younger midwives have been trained in analgesia.
Все молодые акушерки прошли обучение обезболиванию.
Besides, we're aware that many of the elite Mexicans in the ruling class don't like us.
К тому же мы знаем, что большинство представителей мексиканской элиты и правящего класса нас не любят.
I met one of the younger IMEMO economists, Maxim Boycko, and was impressed by his sincerity and intellect.
Я встретил там одного из самых молодых экономистов ИМЕМО – Максима Бойко – и был поражён его искренностью и интеллектом.
Many of the foreigners assert that receiving official status in our country is not that easy.
Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто.
Ahmadinejad is a representative of the younger activists in the anti-Shah revolution of a quarter-century ago.
Ахмадинежад является представителем более молодого поколения активистов в антишахской революции двадцатипятилетней давности.
Within a few months after the Gulf War, F-16s began receiving many of the planned upgrades, including the long-coveted LANTIRN pods and the AMRAAM radar missile.
После окончания войны в Персидском заливе началась модернизация многих систем F-16, включая установку долгожданных систем LANTIRN и ракет с радиолокационным наведением AMRAAM.
Because college graduates comprise a larger share of the younger age cohorts than of the older population, the overall unemployment rate will be held down as that group ages and its share of the labor force grows.
Поскольку выпускники колледжей имеют большую долю в младших возрастных группах, по сравнению с более взрослой популяцией, общий уровень безработицы будет постепенно снижаться по мере взросления этой группы и увеличения ее доли в рабочей силе.
Many of the top reformers have left the government, the prosecutor’s office remains unreformed, the investigation into the so-called diamond prosecutors has stalled, and the country was stuck without a governing coalition for two months.
Из правительства ушли многие из главных реформаторов, реформа генеральной прокуратуры так и не проведена, расследование скандального дела знаменитых «бриллиантовых прокуроров» затягивается, и страна два месяца находилась в тупике из-за отсутствия правящей коалиции.
And she assigned one of the older kids to each of the younger kids.
И поручила каждому ребенку постарше ухаживать за ребенком помладше.
Despite the relative paucity of hard evidence to support many of the gut-felt criticisms of HFT, the overall view that HFT does more harm than good is gathering momentum in Europe.
Несмотря на отсутствие веских фактов для поддержания многих интуитивных критических замечаний относительно HFT, в Европе усиливается общее мнение, что HFT приносит больше вреда, чем пользы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert