Sentence examples of "marginal rate of substitution" in English
the costs of substitution (including human ingenuity) often increase in previously unknown ways as key resources are degraded.
стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов.
Even after various deductions, credits, and other tax breaks, the effective marginal rate - the rate that corporations pay on new US investments - remains one of the highest in the world.
Даже после различных вычетов, кредитов и других налоговых льгот, эффективная предельная ставка - ставка, которую платят корпорации по новым инвестициям США - остается одной из самых высоких в мире.
Absent a change in trader beliefs, the current oil price spike will be broken only by a recession that exhausts consumers' capacity to buffer higher prices, or when the slow process of substitution away from oil kicks in.
При отсутствии изменений в убеждениях биржевых брокеров, текущий скачок цен на нефть будет ослаблен только экономическим спадом, который исчерпает способность потребителей платить более высокие цены, или когда на смену придет медленный процесс замены нефти.
But the top marginal rate is nowhere near the level it was in the 1950s, when NASA, a foremost example of state-sponsored innovation, was founded in the US.
Но предельная ставка никогда не была около того уровня, как в 1950-х годах, когда в США было основано НАСА, выдающийся пример спонсируемых государством инноваций.
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день.
"There is a large body of scientific evidence on the effectiveness of substitution treatment vis-à-vis HIV/AIDS," concluded the World Health Organization, the United Nations Office on Drugs and Crime, and the Joint United Nations Program on HIV/AIDS in a 2004 policy brief.
"Есть большое количество научных данных об эффективности заместительной терапии против ВИЧ/СПИДа", - заключили в 2004 году в аналитической записке Всемирная организация здравоохранения, Управление ООН по наркотикам и преступности и Объединенная программа ООН по ВИЧ /СПИДу.
The rate of commission is not subject to discussion.
К сожалению, предлагаемые размеры комиссионной платы не обсуждаются.
But traditional elasticity of substitution measures the ease of substitution with a given state of technical knowledge.
Но традиционная эластичность замещения измеряет легкость замены при определенном состоянии технических знаний.
But there are limits to substitutability: the costs of substitution (including human ingenuity) often increase in previously unknown ways as key resources are degraded.
Но устойчивое развитие имеет свои пределы: стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов.
However, the measures adopted since 2009 have led to a 17% drop in the registration rate of new voters in 2010 compared to 2006.
В то же время меры, принятые начиная с 2009 года, привели к падению на 17% уровня регистрации новых избирателей в 2010 году по сравнению с 2006 годом.
Larry Summers recently argued that in a dynamic context, the evidence for elasticity of substitution greater than one is weak if one measures the return net of depreciation, because depreciation increases proportionately with the growth of the capital stock.
Ларри Саммерс недавно утверждал, что в динамическом контексте, свидетельство эластичности замещения больше единицы слабое, если измерять обратный вычет обесценивания, потому что обесценивание пропорционально увеличивается с ростом капитала.
Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity.
Рекомендации по лекарственной или гормональной терапии основываются на возрасте ребенка, уровне развития, темпах роста и эмоциональной зрелости.
If there is technical change that saves on labor, the result over time looks similar to what high elasticity of substitution would produce.
Если есть технические изменения, которые экономят на труде, результат со временем похож на то, что высокая эластичность замещения произвела бы.
According to his assessment, the exchange rate of the ruble is currently artificially elevated by 10%.
По его оценке, курс рубля сейчас искусственно завышен на 10%.
This would be true even if the elasticity of substitution between K1 and aggregate effective labor were less than one.
Это было бы верно, даже если эластичность замещения между K1 и совокупностью эффективного труда были меньше единицы.
An inflationary peak of 9% will come in February, after which the annual rate of inflation will start to fall, experts suggest.
Инфляционный пик в 9% придется на февраль, после чего годовые темпы роста цен пойдут на спад, полагают эксперты.
It was encouraging that 80 per cent of the States in Central, South and South-West Asia reported having available most of the key services, with the notable exception of substitution treatment: only 10 per cent of the States reported availability of that treatment in 2007, meaning there had been no increase since the baseline situation.
Обнадеживает тот факт, что 80 процентов государств Центральной, Южной и Юго-Западной Азии сообщили о наличии большинства из основных услуг за исключением заместительной терапии: лишь 10 процентов государств сообщили в 2007 году о наличии такой терапии, что отражает отсутствие какого-либо улучшения по сравнению с исходной ситуацией.
The precise rate of bolivars against the dollar will be established later.
Конкретный курс боливара по отношению к доллару будет установлен позднее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert