Sentence examples of "market demands" in English

<>
On the Forex market small sum conversions are not held as the work on this market demands high costs. На рынке Форекс не проводят конвертаций небольших сумм, так как работа на нем требует значительных затрат.
Conducting field surveys on market demands and evaluating and categorizing the female workforce and creating programs to improve women's skills and qualifications. проведения обследований на местах для изучения спроса на рынке труда, оценки и классификации женской рабочей силы и разработки программ по развитию навыков и повышению уровня квалификации женщин;
To this end, we need to develop education systems that provide the digital and civic skills that a twenty-first-century labor market demands. С этой целью нам необходимо разработать системы образования, обеспечивающие цифровые навыки и навыки гражданина, которые потребуются на рынке труда в XXI веке.
Today's job market demands skills based on problem-solving, critical thinking, modern languages, and technology, but Arab educational systems generally remain traditional, rote-based, and authoritarian. Сегодняшний рынок труда требует наличия навыков, основанных на решении проблем, критическом мышлении, современных языках и технологиях, но арабские образовательные системы, в целом, остаются традиционными, основанными на заучивании материала наизусть и на авторитарной власти учителей.
Supply chain management is the strategic process of vertical and/or horizontal integration of the supply, manufacturing/assembling, warehousing, transportation and payment of goods in order to fulfil market demands. Управление деятельностью в рамках цепочки поставок является стратегическим процессом вертикальной и/или горизонтальной интеграции операций по ресурсному обеспечению, производству/сборке, складированию, транспортировке и оплате товаров с целью выполнения рыночных требований.
In response to such market demands, there has been an increase in home-based work in countries in close proximity to these markets, precipitating a decline in the large-scale garment industry in Asia. С учетом таких требований рынка наблюдается расширение надомной работы в странах, находящихся в непосредственной близости к этим рынкам, предвещая закат крупносерийного швейного производства в Азии.
So these three guys all understand how to productively channel dollars through our local economies to meet existing market demands, reduce the social problems that we have now and prevent new problems in the future. Так что эти люди прекрасно понимают, как эффективно направлять деньги через нашу местную экономику, чтобы удовлетворить запросы рынка, уменьшить текущие социальные проблемы и предотвратить новые проблемы в будущем.
The likely reason is that providing division managers with greater autonomy not only frees them up to respond to market demands; it also allows them to put their own career interests above the wellbeing of the firm. Возможной причиной является то, что предоставление большей самостоятельности менеджерам подразделений не только освобождает их для работ по реагированию на требования рынка; это также позволяет им ставить свои собственные карьерные интересы выше благополучия фирмы.
Despite efforts to ensure especially the least developed economies are afforded time to adjust to market demands and to make changes to protect food security and develop necessary infrastructures, and governments everywhere could do more to afford social protection (for example with the implementation of core labour standards), too often the global agenda has harmed and is harming local populations. Несмотря на усилия обеспечить, чтобы в первую очередь наименее развитым странам было дано время для адаптации к требованиям рынка и преобразований с целью гарантировать продовольственную безопасность и создать необходимую инфраструктуру, а правительства всех стран могли бы сделать больше для усиления социальной защиты (например, на основе внедрения базовых трудовых стандартов), слишком часто глобальная повестка дня негативно сказывалась на местном населении.
While we wish to renew our sincere gratitude to all those partners who have and will continue working towards improving preferential access by least developed countries to their markets, we have to point out that the least developed countries, individually or collectively, constitute no threat to the competitiveness of products of those countries due to their structural weakness in responding to market demands. Мы хотим еще раз выразить нашу искреннюю признательность всем тем партнерам, которые работают и будут работать над расширением преференциального доступа наименее развитых стран на их рынки, но при этом должны отметить, что наименее развитые страны — ни по отдельности, ни все вместе — не представляют опасности для конкурентоспособности товаров из этих стран вследствие их структурной уязвимости с точки зрения требований рынка.
This includes providing measures to increase the employment capacities of young people who begin working and long-term unemployed, as well as measures of education and vocational training, the improvement of professional guidance and counselling systems, preparation of new training programmes that meet market demands, putting in place a network of vocational training institutions and enhancing access to the training and qualification upgrading activities. Сюда входит осуществление мероприятий по развитию трудоустраиваемости молодых людей, начинающих работать, и лиц, давно не имеющих работы, а также мероприятия в области образования и профессиональной подготовки, совершенствование профессиональной ориентации и систем консультирования, подготовка новых программ обучения, отвечающих требованиям рынка, развертывание сети учреждений по профессиональной подготовке и улучшение доступа к обучению и повышению квалификации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.