Sentence examples of "marriage certificates" in English
The Government of Japan had been provided with copies of all relevant materials, including marriage certificates.
Правительству Японии были предоставлены копии всех соответствующих материалов, включая свидетельства о заключении брака.
They also acknowledged the importance of protecting the civil status of refugees by issuing death, birth and marriage certificates.
Они также признали важное значение защиты гражданского статуса беженцев и выдачи им для этого свидетельств о смерти, рождении и браке.
Birth, death and marriage certificates and other national documents have the minimum of international security standards necessary to protect them from falsification and duplication.
Свидетельства о рождении, смерти и браке, а также другие национальные документы отвечают минимальным международным стандартам защиты от подделки и фальсификации.
Article 77 of the Code provides that “marriage certificates of Mauritanians abroad shall be transcribed in conformity with the provisions of the Civil Status Code”.
И наконец, в статье 77 кодекса говорится о том, что «бракосочетания мавританцев, проживающих за границей, оформляются в соответствии с положениями кодекса гражданского состояния.
The Association pour le progrès et la défense des droits des femmes (ADPF) of Mali provided information about a campaign which assists women belonging to ethnic minorities in obtaining birth and marriage certificates.
Ассоциация развития и защиты прав женщин Мали предоставила информацию о кампании по оказанию помощи женщинам, принадлежащим к этническим меньшинствам, в получение свидетельств о рождении и браке.
UNHCR interventions in other countries, such as Côte d'Ivoire, El Salvador, Mexico, Pakistan and Turkmenistan, focussed on ensuring that obstacles were removed to refugees being issued identity documents, work permits, birth and marriage certificates and Convention travel documents.
Мероприятия, проводившиеся УВКБ в других странах, таких, как Кот-д'Ивуар, Сальвадор, Мексика, Пакистан и Туркменистан, были направлены на устранение факторов, препятствующих выдаче беженцам удостоверений личности, разрешений на работу, свидетельств о рождении и о браке и проездных документов, предусмотренных Конвенцией.
It has also started to issue UNMIK civil registration documents, such as birth, death and marriage certificates, to perform inspections, beginning with sanitary inspections, and to issue construction permits and, in collaboration with the Kosovo Ministry of Public Services, it established a facility to issue driving licences and vehicle registration documents.
Она также начала выдачу гражданских регистрационных документов МООНК, таких, как свидетельства о рождении, смерти и браке, проводить инспекции, прежде всего санитарные инспекции, и выдавать разрешения на строительство, и в сотрудничестве с министерством общественных услуг Косово она создала структуру для выдачи водительских прав и регистрационных документов на автотранспортные средства.
In cooperation with the relevant authorities, work for the issuance of passports, identity cards, birth and marriage certificates and any title deeds, facilitate the issuance of substantiating documents or replacements for lost documents, unconditionally and without cost, and seek assistance, where necessary, from the traditional administration or local community leaderships for the purpose of establishing identity, in accordance with article 191 of the Agreement;
в сотрудничестве с компетентными властями обеспечивает выдачу паспортов, удостоверений личности, свидетельств о рождении и браке и любых документов, подтверждающих право собственности, содействует выдаче документов, удостоверяющих личность, или их замене в случае утери без каких-либо условий и бесплатно и, по мере необходимости, обращается за помощью к традиционным советам и местным руководителям общин с целью установления личности в соответствии с пунктом 191 Мирного соглашения;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert