Sentence examples of "mass destruction" in English

<>
But that does not mean that it cannot become a plaything for the naïve and gullible, or a weapon of financial mass destruction for political belligerents around the world. Но это не означает, что она не может стать игрушкой наивных и доверчивых, или оружием массового финансового поражения для политических агрессоров во всём мире.
The Philippines recognizes the danger of weapons of mass destruction falling into the wrong hands. Филиппины признают угрозу того, что оружие массового может попасть в руки злоумышленников.
The White House says it can prove that Saddam Hussein has weapons of mass destruction, claiming it has solid evidence. Белый Дом говорит, что может доказать, что Саддам Хусейн имеет ОМП, заявляя, что имеет твердые свидетельства.
The answer: religion, misused for political purposes, makes a combustible mixture that distorts religion’s core values and leads to mass destruction. Ответ прост: религия, которую неправильно используют в политических целях, превращается в горючую смесь, разъедающую основы и ценности этой религии и приводящую к массовой гибели людей.
Among them, the Tenth Meeting of the Ministerial Council recognizes the danger posed by weapons of mass destruction in the hands of terrorists. В их число входят документ десятой Встречи Совета министров, в котором признается та опасность, которую представляет собой попадание ОМУ в руки террористов.
Making the Middle East a zone free of weapons of mass destruction is a prerequisite for ensuring the peace and stability of the region. Необходимым условием обеспечения мира и стабильности в регионе является создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
The fears of mass destruction of property, almost confiscatory higher taxes, and government interference with business dominate what thinking we try to do on financial matters. Страх перед масштабными разрушениями собственности, более высокими, почти конфискационного характера налогами и государственным вмешательством в дела бизнеса доминирует в наших мыслях, когда мы пытаемся решить финансовые вопросы.
Although possessing these weapons of mass destruction is technically not illegal, most states are parties to the 1993 Chemical Weapons Convention, which Syria has refused to sign. И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
The Bush administration's new national security strategy, issued in September 2002, identifies the combination of terrorism, rogue states, and weapons of mass destruction as the primary threat confronting America. Большинство людей соглашается с новым направлением внешней политики США, однако расходится во мнениях относительно средств, используемых для ее проведения.
the spread of infectious diseases, the stability of global financial markets, the international trade system, the proliferation of weapons of mass destruction, narcotics trafficking, international crime syndicates and transnational terrorism. Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем.
There is a real danger of terrorists using weapons of mass destruction, such as the sarin gas attack in the Tokyo subways in 1995, which killed 12 people and injured thousands. Существует реальная опасность террористического применения ОМУ, как это имело место в токийском метро в 1995 году, когда от применения зарина погибли 12 человек, а еще тысячи людей пострадали.
" High consequence dangerous goods " are those which have the potential for misuse in a terrorist incident and which may, as a result, produce serious consequences such as mass casualties or mass destruction. " Грузами повышенной опасности " являются грузы, которые могут быть использованы не по назначению, а в террористических целях и, следовательно, привести к серьезным последствиям, таким, как многочисленные людские потери или массовые разрушения.
I also invite the Committee's attention to the eighth preambular paragraph and operative paragraph 9, in which reference is made to the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. Я также хотел бы привлечь внимание Комитета к пункту восемь преамбулы и пункту 9 постановляющей части, в которых говорится о создании в районе Ближнего Востока зоны, свободной от ядерного оружия.
We call on all States to establish effective procedures and machinery to control the transfer of materials, technology and expertise which may contribute to the development, production or use of weapons of mass destruction and their means of delivery. Мы призываем все государства создать эффективные процедуры и механизмы контроля за передачей материалов, технологий и " ноу-хау ", которые могут способствовать разработке, производству или применению ОМУ и средств его доставки.
With its expanded roles, however, the Self-Defense Forces are well prepared to engage in other military operations, such as shadowing and chasing spy ships, anti-terror activities, and missions to prevent proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles. Военные корабли Японии могут быть полезны при осуществлении мониторинга над соблюдением санкций и в тралении мин.
The Republic of Korea has been an active participant in international efforts aimed at the non-proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects and is a State party to most international disarmament and non-proliferation treaties and multilateral export control regimes. Республика Корея принимает активное участие в международных усилиях, нацеленных на нераспространение во всех его аспектах, и является государством-участником большинства международных договоров относительно разоружения и нераспространения, а также многосторонних режимов экспортного контроля.
For high consequence dangerous goods, which are those that are deemed to have the potential for misuse in a terrorist incident and which may, as a result, produce serious consequences such as mass casualties or mass destruction, there is a requirement for security plans. Для особо опасных грузов, к которым относятся те грузы, которые могут быть использованы для совершения террористических актов и следовательно могут иметь серьезные последствия, такие, как массовая гибель людей или массовые разрушения, предусмотрено требование относительно разработки планов обеспечения безопасности.
In the First Committee of the General Assembly, Belarus initiated the adoption of resolution 57/50 on the prohibition of the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons, which supplements Security Council resolution 1540 (2004). В рамках Первого Комитета ГА ООН наша страна стала инициатором принятия резолюции 57/50 «О запрещении разработки и производства новых видов ОМУ и новых систем такого оружия», которая дополняет резолюцию Совета Безопасности ООН 1540 (2004).
The goal of establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East remains only a dream because of Israel, which continues to refuse to subject its nuclear facilities to the safeguards and control regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Цель создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке по-прежнему остается лишь мечтой, которую так и не удалось осуществить, поскольку Израиль по-прежнему отказывается поставить свои ядерные установки под режим гарантий и контроля Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Finally, the world faces many serious challenges, ranging from the need to halt the spread of weapons of mass destruction, fight climate change, and maintain a functioning world economic order that promotes trade and investment to regulating practices in cyberspace, improving global health, and preventing armed conflicts. В конечном итоге, мир сталкивается с большим количеством серьезных проблем: от необходимости остановить распространение ядерного орудия, борьбы с изменением климата, поддержки функционирования мирового экономического порядка, стимулирующего торговлю и инвестиции до практических мер по регулированию деятельности в киберпространстве, улучшения глобального здоровья и предотвращения вооруженных конфликтов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.