Sentence examples of "massive amounts" in English

<>
Translations: all39 большое количество2 other translations37
She recently ingested massive amounts of a vasodilator. Она недавно проглотила огромное количество сосудорасширяющих.
“They have massive amounts of artillery and rockets, cluster munitions. ... «У них огромное количество артиллерийских орудий и ракет, кассетных боеприпасов...
When they were growing rapidly – especially compared to the advanced economies – they attracted massive amounts of capital. Когда страны росли быстрыми темпами – особенно в сравнении с развитыми экономиками – они привлекали огромные объемы капитала.
The Fed and the European Central Bank have recently pumped massive amounts of liquidity into the global financial system. Федеральный Резерв и Европейский Центральный Банк недавно вкачали огромное количество ликвидности в глобальную финансовую систему.
If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing, then we can unleash just massive amounts of human potential. Если мы сможем понизить барьеры для фермерства, строительства, производства, тогда мы сможем высвободить огромное количество человеческого потенциала.
The bottom line is that China and India are still large economies, growing rapidly, and consuming massive amounts of resources. Суть состоит в том, что Китай и Индия все же являются крупными экономическими системами с быстрым ростом и потребляют огромное количество ресурсов.
But making physical connectivity work requires not only massive amounts of funding; policy coordination and regulatory harmonization are necessary as well. Но работа по созданию материальных взаимосвязей требует не только огромных объемов финансирования; необходима также согласованная политика и гармонизация регулирующего законодательства.
At that point, power companies that use antiquated technologies that emit massive amounts of greenhouse gases may face serious financial losses. Тогда компании-производители электроэнергии, которые используют устаревшие технологии, выделяющие огромное количество газов, вызывающих парниковый эффект, могут столкнуться с серьезными финансовыми убытками.
Saudi Arabia claims that the massive amounts of oil released into the Persian Gulf polluted its beaches, intertidal areas, seabed, and coastal waters. Саудовская Аравия заявляет, что большие объемы выбросов нефти в Персидский залив привели к загрязнению ее пляжей, приливных зон, морского дна и прибрежных вод.
While we may lament the loss of manufacturing jobs through “outsourcing,” we certainly do not lament exporting massive amounts of pollution to China. Как бы мы ни жаловались на потерю рабочих мест в производстве в результате «аутсорсинга», мы определенно не жалуемся, когда вывозим в Китай огромные количества загрязнителей окружающей среды.
The adjustment process will take many years, and, until policy credibility is fully restored, capital flight will continue, requiring massive amounts of official finance. Процесс корректировки займет долгие годы, и, до тех пор пока не будет полностью восстановлено доверие к политике, отток капитала будет продолжаться, требуя огромных объемов официального финансирования.
Company literature spoke of Mr. Eckert having a revelation while showering of the sea supplying the massive amounts of water nuclear plants need as coolant. Как говорится в материалах компании, на Экерта, стоявшего под струями воды, снизошло откровение, что море является источником огромных масс воды, которая так необходима АЭС в качестве охлаждающего агента.
Kuwait further alleges that the massive amounts of oil released into the Persian Gulf polluted beaches, intertidal areas, the seabed, coastal waters and fishery resources. Кувейт далее утверждает, что в результате массового выброса нефти в Персидский залив оказались загрязненными пляжи, литоральные зоны, морское дно, прибрежные воды и пострадали рыбные ресурсы.
Research has shown that humans are quite willing to put up with massive amounts of disappointment and frustration so long as there's an occasional payout. Исследования показывают, что человек готов мириться с разочарованием и обманутыми ожиданиями, если время от времени он получает награду.
Now that the US is producing massive amounts of low-price natural gas and ethane, Saudi Arabia's competitive advantage – and market share – is beginning to deteriorate. Теперь, когда США производит огромное количество дешевого природного газа и этана, конкурентное преимущество Саудовской Аравии - и доля рынка - начинает ухудшаться.
And, like coal, peat stores massive amounts of carbon, which is released into the atmosphere when the land is burned, cleared, and drained to make way for plantations. И, как и уголь, торф содержит огромное количество углерода, который выделяется в атмосферу при расчистке огнем, очистке или осушении земель под плантации.
China spent $112.4 billion on water infrastructure in the 2006-2011 period, and India has channeled massive amounts of public funds toward cleaning up the Yamuna River. Китай вложил более 112,4 миллиарда долларов в водную инфраструктуру в 2006–2011 годах, Индия затратила громадные бюджетные средства на очистку реки Джамна.
The US believed that the massive amounts of aid that it doled out to Egypt, Israel, and Jordan guaranteed both stability and cooperation on issues of American interest. США полагали, что огромное количество помощи, которую они предоставляли Египту, Израилю и Иордании, будет гарантировать стабильность и сотрудничество по вопросам американских интересов.
at some point in the future, foreign central banks will become less willing to continue buying massive amounts of dollar-denominated securities in order to prop up the greenback. когда-нибудь в будущем центральные банки других стран перестанут закупать огромное количество деноминированных в долларах ценных бумаг для того, чтобы поддержать курс доллара.
Moreover, candles create massive amounts of highly damaging indoor particulate air pollution, which in the United States is estimated to kill more than a 100,000 people each year. Более того, свечи производят огромное количество чрезвычайно разрушительного комнатного микроскопического загрязнения воздуха, которое по оценкам убивает в Соединенных Штатах более 100000 людей в год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.